ГЛАВА XVI
О НЕРАЗУМНОЙ ЧАСТИ ДУШИ, КОТОРАЯ НАЗЫВАЕТСЯ ТАКЖЕ СТРАСТНОЙ [И ЖЕЛАТЕЛЬНОЙ]549

Некоторые утверждают, что неразумное существует само по себе как неразумная душа, а не как часть разумной. И, во-первых, она сама по себе присуща неразумным животным, из чего явствует, что она есть нечто самобытное550, а не часть другой (души); затем — ни с чем несообразно, чтобы неразумное было частью разумной души. Но Аристотель считает неразумное и частью, и способностью (разумной души) и разделяет его на две части — как мы сказали551,— которые вообще называет желательной способностью (όρεκτικόν )552. Этой способности свойственно также произвольное движение553: желание, ведь, есть начало движения554, потому что, будучи объяты желанием, живые существа побуждаются к произвольному движению555. Одна часть неразумной души не повинуется разуму, а другая — повинуется ему; в свою очередь, повинующаяся разуму часть разделяется на две — на чувственно-нежелательную (то έπιθυμητικόν) и аффективную (τό θυμικόν)556. Органом пожелательной способности как чувственной557 служит печень, а аффектной — сердце, твердая часть, способная к напряженному движению и предназначенная к трудной работе и сильным порывам, — подобно тому, как печень, нежная внутренность, является органом нежного вожделения. Эти (две) способности называются повинующимися разуму потому, что они от природы созданы подчиняться разуму, покоряться ему и возбуждаться к деятельности558 так, как он прикажет — конечно, у людей, живущих согласно с природой. Эти страсти (τα πάθη) составляют существо животного: без них, ведь, не может состоять жизнь.

А так как о страсти (πάθος ) говорят в двояком смысле559, то нужно, прежде всего, точно разграничить эту соименность (την όμωνυμίαν). Так, говорится о страсти телесной как, например, о болезнях и ранах560, говорится также и о страсти душевной, о которой у нас сейчас идет речь, именно: о чувственном пожелании и гневе. В общем же и родовом смысле страсть живого существа есть то, за чем следует удовольствие или печаль561. За страстью следует печаль, но самая страсть не есть печаль, потому что если бы было так, то все страдающее вместе и скорбело бы, — между тем, бесчувственное страдает, но не скорбит562; следовательно, не страсть есть скорбь (боль), но — ощущение страсти563, — причем, эта страсть должна быть значительна564, чтобы могла быть воспринята чувством. Определение же душевных страстей таково: страсть есть чувственное движение желательной способности при представлении (чего-либо) доброго или дурного; или иначе: страсть есть неразумное движение души вследствие ожидания565 блага или зла566.А родовую567 страсть определяют таким образом: страсть есть движение, производимое одним в другом568. Энергия же569 есть движение деятельное (самостоятельное), согласно с природой. А деятельным называется то, что движется само от себя570, Таким образом, и гнев есть деятельность (энергия) аффективной (раздражительной) способности, а страсть — энергия двух частей души и, кроме того, всего нашего тела, всякий раз когда оно вынужденно ведется к действиям гневом. Ведь, в этом случае в одном происходит движение, вызванное другим, что именно мы и назвали страстью. Энергия называется страстью и в другом смысле, именно — всякий раз, как она проявляется вопреки природе. Ведь деятельность (энергия) есть движение согласно с природой, а страсть — вопреки природе. Таким образом, в этом именно смысле энергия называется страстью, когда она возбуждается не согласно с природой, сам ли по себе возбуждается кто-либо, или — от другого571. Поэтому, пульсовое движение сердца572 есть энергия (деятельность), а то движение, которое происходит скачками573, есть страсть. От сердца, ведь, исходит и учащенное движение (биение), но не по природе; от него же — и пульсовое, но согласно с природой. Нисколько поэтому не удивительно, что одна и та же вещь называется и страстью, и энергией (деятельностью). Ведь, поскольку движения происходят из самого страстного начала души, они суть некоторые энергии, а поскольку они неумеренны и не согласны с природой, уже не энергии, но страсти. Таким образом, движение неразумной души есть страсть и в том, и в другом значении574. Но не всякое движение (возбуждение) страстного начала души называется страстью, а только — самые сильные и достигающие чувства. Ведь незначительные и нечувствительные возбуждения еще не суть страсти — так как необходимо, чтобы страсть имела также и величину575, притом — значительную. Поэтому, к определению страсти добавляется: (страсть есть) движение, подлежащее чувственному восприятию; потому что незначительные возбуждения, незаметные для чувства, как сказано, не производят страсти.

ГЛАВА XVII
О ЧУВСТВЕННО-ПОЖЕЛАТЕЛЬНОЙ СПОСОБНОСТИ576

Итак, неразумная часть души, повинующаяся разуму, разделяется, как сказано выше, на две способности: чувственно-пожелательную и аффективную. В свою очередь, чувственно-нежелательная способность разделяется двояко: на удовольствия и печаль. Ведь удовлетворенное вожделение доставляет удовольствие, а неудовлетворенное — печаль (огорчение). Опять же — вожделение, разделяемое по другому способу, образует всего четыре вида, в числе которых заключается577 и само578. Ведь из области существующего — одно есть благо, другое — зло, одно уже присутствует налицо, другое — ожидается. Сообразно этим свойствам, если 2 умножить на 2, то относящееся к вожделению разделяется на четыре вида. В самом деле, существует хорошее и дурное, а затем — настоящее (наличное) и ожидаемое; отсюда: благо ожидаемое возбуждает579 вожделение в собственном смысле (επιθυμία), а благо наличное — удовольствие; с другой стороны, зло ожидаемое производит страх580, а наличное (постигшее) — печаль581. Действительно, удовольствие и вожделение связаны с благом, а страх и печаль — со злом. В силу этого некоторые определяют четыре вида страсти582: вожделение, удовольствие, страх и печаль583. А под благом и злом мы разумеем (здесь) или действительно настоящее благо и зло, или же обычно признаваемое таковым584.

Дурные страсти (πάθη) возникают в душе по следующим трем причинам: вследствие дурного воспитания, из невежества и под влиянием худого состояния тела585. В самом деле, не будучи хорошо воспитаны с детства, чтобы быть в состоянии владеть страстями, мы впадаем в неумеренность в отношении к ним. А от невежества (необразованности) возникают в разумной части души превратные суждения, так что зло считают добром, а добро — злом. Имеет некоторое значение и дурное свойство тела586: те, в ком изобилует горькая желчь, вспыльчивы, а обладающие горячим и влажным темпераментом — склонны к наслаждениям. А лечить дурной навык должно хорошей привычкой: невежество — учением и знанием; дурной органический состав должно лечить телесно, изменяя его, насколько возможно, в средний темперамент соответствующей диетой587, упражнениями и, если понадобится, лекарствами.

ГЛАВА XVIII
ОБ УДОВОЛЬСТВИЯХ588

Из удовольствий одни суть душевные, другие — телесные. Душевные, конечно, те, которые свойственны одной только душе, самой по себе, каковы удовольствия, возникающие при занятиях науками и при созерцании589. Эти, ведь, и им подобные свойственны одной только душе. Телесные же удовольствия — те, которые происходят при участии души и тела и которые поэтому называются телесными; таковы удовольствия, касающиеся пищи и совокуплений. Но никто не мог бы подыскать удовольствий, свойственных одному только телу590, так как последнему свойственны только страсти (πάθη), каковы: рассечение, истечение и соответственные темпераменту качества. Всякое удовольствие, ведь, сопровождается чувством (ощущением) — а мы уже показали, что чувство относится к душе. Очевидно также, что об удовольствии можно говорить в различных смыслах, так как удовольствия бывают и в том, и в другом роде, как, например, удовольствия честные и порочные, ложные и истинные, те из них, которые свойственны одному только мышлению (уму), относятся к знанию, а возникающие с помощью тела, касаются чувства. И из чувственных удовольствий — одни естественны, другие неестественны. Кроме того, удовольствию, которое заключается в питье, противополагается печаль, которая возникает при жажде; удовольствию же, состоящему в созерцании, ничто не противополагается. Все это обнаруживает, что слово удовольствие имеет различные значения. Из так называемых телесных удовольствий одни суть естественные и вместе с тем необходимые, без которых невозможно жить, каковы: пища, восполняющая недостаток591, и необходимые одежды; другие же хотя естественны, но не необходимы, как, например, совокупления, согласные с природой и с законом. Ведь эти последние содействуют сохранению всего рода, однако возможно и без них жить в девстве592. Иные же удовольствия и не необходимы, и не естественны такие как пьянство, сладострастие, [сребролюбие593] и пресыщения, превосходящие потребность. Они, ведь, не содействуют ни преемству рода, как законное сожительство, ни устройству (сохранению) жизни, а, скорее, даже вредят. Итак, живущий по Богу должен искать только удовольствий необходимых и вместе с тем естественных; тот же, который занимает второе после него место по добродетели, может стремиться как к этим удовольствиям, так и к естественным и не необходимым, но с соблюдением приличной меры, образа, времени и места; остальных же удовольствий должно всячески избегать.

Вообще те удовольствия должно признавать хорошими, которые не соединены с печалью, не возбуждают раскаяния и не причиняют никакого другого вреда, не переходят за пределы известной нормы и не отвлекают нас надолго от важных дел, или не порабощают себе. Истинные же594 удовольствия — суть те, которые возникают или стоят в какой-нибудь связи с познанием Божества, с науками и добродетелями: их должно считать прежде и более всего вожделенными, так как они содействуют не простому только существованию и не продолжению рода, но тому, чтобы жить как следует, быть честными и боголюбезными, — способствуют действительному душевному и интеллектуальному усовершенствованию человека; они не являются врачеванием каких-либо страданий, подобно удовольствиям, восполняющим недостаток, не имеют в себе решительно никакой печали (скорби), им предшествующей или следующей за ними, или противополагаемой им; они чисты и чужды всякой материальной примеси, будучи исключительно душевными.

И по мнению Платона, одни из удовольствий ложны, другие истинны. Ложны те, которые происходят с помощью чувства и знаний неистинного595 и соединены с печалями; истинны — те, которые свойственны одной только душе самой по себе, возникают, на почве истинного знания, ума и практического благоразумия, которые чисты и непричастны скорби и за которыми никогда не следует никакое раскаяние. Удовольствия, проистекающие от созерцания596 и от добрых дел, называют не πάθη, но πείσεις597. Некоторые же такого именно рода удовольствие называют радостью598.

Определяют еще удовольствие как чувственный процесс (явление) в природе599. Но это, по-видимому, есть определение одного только телесного удовольствия, потому что последнее есть некоторое восполнение и врачевание телесного недостатка и проистекающей из недостатка печали. В самом деле, когда мы зябнем или испытываем жажду, то, исцеляя скорбь, происходящую от холода и жажды, испытываем удовольствие в согревании и питье. Следовательно, эти удовольствия добры относительно600, а не сами по себе, не по своей природе. Ведь, подобно тому как излечиваться есть добро относительное, а быть здоровым — добро по природе и само по себе, так ж эти удовольствия суть блага относительные, являясь как бы своего рода лечениями. Удовольствия же, возникающие из созерцания, добры сами по себе и по природе, потому что они не происходят от недостатка. Итак, отсюда ясно, что не всякое удовольствие есть восполнение недостатка601; а если так, то неверно определение, по которому удовольствие есть чувственный процесс в природе, так как оно обнимает не все удовольствия, но опускает из виду удовольствие, происходящее от созерцания. И Эпикур, определяющий удовольствие как устранение всякой скорби, говорит одно и то же с утверждающими, что оно есть чувственный процесс в природе. Действительно, устранение печали (скорби) он называет удовольствием. Но так как никакой процесс не однороден или не совпадает602 с его результатами603, то и процесс удовольствия нельзя считать удовольствием, но чем-то отличным от удовольствия. Процесс, конечно, состоит в происхождении; но ничто из происходящего не может в одно и то же время происходить и существовать, а — очевидно — в последовательности; но приятное сразу доставляет удовольствие, следовательно, удовольствие не есть процесс. Затем, всякий процесс относится к несуществующему, удовольствие же — к тому, что уже существует: следовательно, удовольствие не есть процесс. Далее процесс (происхождение) называется скорым и медленным, удовольствие — нет. Кроме того, из благ одни суть свойство604, другие — энергия (деятельность), иные — органы. Свойство (έξις) — как, например, добродетель; энергия — как действие по ней; или еще: свойство — зрительная сила, энергия — само зрение (видение), а органы — то, посредством чего мы действуем605, как, например, глаз, нога и подобное. Все душевные силы в отношении к благу и злу606 суть силы некоторых природных свойств (έξεων); следовательно, благо ли есть удовольствие, или зло — оно будет состоять в этом только одном607. Но оно не есть свойство. В самом деле, удовольствие не есть свойство в том смысле, как добродетель: оно, ведь, не может так легко переходить в противоположную ему печаль; тем более, не есть оно свойство в смысле обладания, противополагаемого лишению608, потому что обладание и лишение не может быть в одно и то же время609, между тем, некоторые в одно и то же время испытывают удовольствие и скорбят, как например, те, которые чешутся610. Следовательно, удовольствие не есть свойство. Не есть оно и орган, потому что органы существуют не сами по себе (для себя), но ради другого, удовольствие же — не ради другого, но само по себе. Следовательно, удовольствие не есть орган. Остается, таким образом, признать, что удовольствие есть деятельность (энергия). Отсюда Аристотель определяет его611, как беспрепятственную деятельность, соответствующую природному расположению (εξεωζ), потому что все затрудняющее природную деятельность причиняет огорчение. Но и счастье есть беспрепятственная деятельность согласно природному расположению; следовательно, по этому определению выходит, что счастье есть удовольствие, и самое определение ниспровергается. Поправившись, Аристотель определил удовольствие как результат беспрепятственных занятие ний612 индивидуума613, сообразных с природой, так что удовольствие соприсуще счастью, сплетено с ним, но, однако, счастье не есть удовольствие614.

Не всякая деятельность есть движение, но существует деятельность, происходящая и при неподвижности, по каковой первый действует Бог: ведь первый двигатель неподвижен. Такова же и созерцательная деятельность у людей. Она ведь происходит без движения, потому что и созерцаемое — всегда одно и то же и мысль созерцающего пребывает неизменной, так как всегда сосредоточивается на одном и том же. Поэтому, если созерцательное удовольствие как высочайшее, самое главное и истинное происходит без движения, то очевидно, что другие удовольствия, происходящие через сравнительно незначительные движения, чем при меньших движениях возникают, тем они выше и лучше. Удовольствия разделяются соответственно видам деятельности: сколько видов деятельностей615, столько и удовольствий, причем, добрым соответствуют добрые, дурным — дурные616. Очевидно также, что каждому чувству соответствуют различные по виду удовольствия. Действительно, иные удовольствия свойственны осязанию и вкусу; иные — зрению, слуху и обонянию. Более чистые из внешних чувств суть те, которые доставляют удовольствие, не соприкасаясь с чувственными объектами, каковы зрение, слух и обоняние. Существует также два вида мыслительных функций: один практический (деятельный), другой — теоретический (созерцательный)617. Очевидно, таким образом, что и удовольствий, соответствующих этим функциям, два рода, и из них созерцательный совершеннее практического. Человеку свойственны, поскольку он (есть) человек, удовольствия, проистекающие от мыслительной деятельности, потому что чувственные удовольствия присущи618 ему, поскольку он есть животное, наравне с прочими животными. А так как из чувственных удовольствий одни (люди) услаждаются одними, а другие — другими, то сами по себе хороши те удовольствия, которые представляются таковыми честным людям, а не те, которые порочным. Ведь правым судьею всякой вещи является не первый встречный, но — человек сведущий и расположенный (к тому) по природе.

ГЛАВА XIX
О ПЕЧАЛИ619

Видов печали четыре: тоска, горе620, зависть, сострадание. Тоска (грусть) есть печаль, сопровождающаяся безмолвием; горе (скорбь) — печаль удручающая621; зависть — печаль из-за чужих благ; сострадание же — печаль из-за чужих бедствий622. Всякая печаль есть зло (κακόν) по своей природе623. Ведь если и благородный (честный) муж опечалится подчас, когда погибают полезные люди или дети, или когда опустошается отечество, то — не наперед и не преднамеренно, но в силу обстоятельств. Но и при этих обстоятельствах созерцательная натура остается совершенно бесстрастной, отдаляя себя от всего такого и предаваясь Богу. Дельный муж в таких случаях страдает в меру и не переходит границы; он не побеждается ими, но, скорее, побеждает их. Печаль противоположна умеренному удовольствию, как зло — добру, и чрезмерному удовольствию как зло — злу624. Чрезмерность свойственна одним толькотелесным удовольствиям, потому что созерцательные удовольствия, будучи в некоторой степени высочайшими и абсолютными625, не допускают излишества; им не противополагается печаль, и они не возникают по устранении предшествовавшей печали.

ГЛАВА XX
О СТРАХЕ626

И страх разделяется на шесть видов: на нерешительность627, стыдливость, совестливость (стыд), изумление, ужас и беспокойство. Нерешительность есть боязнь предстоящей деятельности; изумление же — страх от представления чего-либо великого628; а ужас — страх от представления чего-либо необыкновенного629; беспокойство есть боязнь ошибки, то есть неудачи: так, боясь, что не будем иметь успеха в деле, мы испытываем беспокойство; стыдливость — страх вследствие ожидания порицания, и это чувство630 — прекраснейшее; совестливость же (стыд) есть страх вследствие совершённого постыдного дела; но и это чувство не безнадёжно в отношении к спасению631. Стыдливость отличается от совестливости тем, что совестящийся покрывает себя в том, что он сделал, а стыдливый боится впасть в бесславие632. Древние, злоупотребляя словами, часто называют стыдливость совестливостью и совестливость — стыдливостью.

Страх происходит вследствие охлаждения, когда вся теплота стекается к сердцу как633 к главному центру подобно тому, как народ, когда находится в страхе, убегает к архонтам634. Органом печали635 служит устье (пасть) желудка: в нем именно, во время печали (огорчения) чувствуется колотье, — как говорит об этом Гален в 3-й книге "О доказательстве" приблизительно следующее: "у печалящихся оттекает в желудок много желтой желчи, что причиняет им колотье, и они освобождаются от огорчения и колотья не ранее, чем изрыгнут желчь". Колотье происходит у них ниже хряща, находящегося в средней груди, который называется "мечевидным"636. Сердце лежит гораздо выше. Действительно, по отношению к диафрагме637 желудок находится ниже, а сердце — выше638. Древние обычно называют сердцем и устье желудка, как например, Гиппократ и Фукидид, в сочинении о моровой язве639 рассказывающий следующее: "когда болезнь действовала на сердце, то поворачивала его в разные стороны, и происходили все выделения желчи, какие только известны врачам"640. Но, ведь, поворачивается в разные стороны устье желудка, когда вынуждается изблевывать, а не внутренность, сердце.

Примечания

549 Общее заглавие: "Περί τού αλόγου μέρους τής ψυχής, ό και παθητικόν [και ορεκτικόν — в D. 1 и у Gall.] καλείται" — De parte animae rationis experts, quae et patibilis et appetitio vocatur. Заметим в первую очередь (у пер.: наперед — ред.), что способность желательная вообще, и, в частности — страсти, у Немесия (как и у Платона) не отнесены, строго говоря, к области собственно волевых актов, о которых наш автор рассуждает (у пер.: трактует — ред.) подробно в конце своего сочинения, разделяя их на произвольные и непроизвольные, а как-то неопределенно слиты с психо-физиологическими отправлениями низшей чувствен-ной природы человека, или неразумной души вообще. Отсюда — у Немесия нет ясного различия между страстью (πάθος) и аффектом (θυμός). Настоящая (XVI) глава представляет собой как бы общее введение к аналитическому исследованию неразумной части души, в частности, той, которая подчинена разуму и которая, в свою очередь, разделяется на две части: έπιθυμητικον и θυμικόν. В следующих главах Немесий рассуждает отдельно об έπιθυμητικόν и θυμικόν, а затем уже — и о другой части неразумной души, которая не подчиняется разуму. У И. Дамаскина настоящая XVI глава буквально воспроизведена (кроме начала) в "Точном изложении православной веры", гл. 22.
550 Иначе: "совершенное" (τελεία τις έστίυ).
551 Аристотель делит неразумную душу на повинующуюся разуму и не повинующуюся ему (гл. XV).
552 Очевидно, Немесий в этом вопросе успокаивается на Аристотеле: см. Aristotle Ethic, ad Nicomacb., I, 13; ср. De anima, III, 9, §§ 2—3; Rhet. I, 5; Topic, cap. 7 и др.
553 В лат. Ant, добавлено: "к которому возбуждаются животные для достижения или избежания чего-либо".
554 Aristotle De anima, III, 10, §§ 1 и 5.
555 В лат. Ant. добавлено: persequendi cansa (т. е., для достижения желаемого).
556 У Платона, и, отчасти, Аристотеля, очень ясно проведено это деление: см. "Тимей" 70 В, С, 89 Е-90 С; Republ. IV, 439 и 441; Aristotle Eth. Nicomach. I, 13. Ср. Климент Александрийский Stromat.j lib. V, cap. 8; lib. III, cap. 10; Григорий. Нисский "Об устроении человека", гл. 8-я.
557 В лат. Ant. "порождаемой чувством" (т.е., происходящей из чувства). Об органах пожелательной и раздражительной (аффективной) способностей см. у Платона в "Тимее" 69 D и след.
558 Греч, κινείσθαι — буквально: двигаться.
559 Буквально: "омонимически" (όμωνύμως). Отсюда у Дамаскина начинается 22-я глава: "Περί πάθους καί ενεργείας." (Ortbodoxae fidei accurata explicatio, p. 138. Basil. 1548 г.), буквально воспроизводящая (в своей 1-й половине) XVI главу трактата Немесия.
560 Ср. Aristotle De part, animal., III, 4.
561 Определение Аристотеля в Ethic. Nicomach., II, 4, ср. Plotin. Ennead,, III, 6, 4.
562 Здесь — παθος понимается Немесием в самом элементарном и материальном смысле, как страдание физическое.
563 Т. е. страдания.
564 У Damasceni (ibidem) добавлено: "ήγουν μέγα (то есть велика)".
565 Δι 'ύπόληψιν, по Аристотелю, следовало бы перевести: "вследствие представлений'.
566 Подобные определения страсти находим у Стобея, который приписывает (у пер.: усвояет — ред.) эти определения Аристотелю: см. Stob. Eсl. II, 6, 36. (по Domanski, Op. cit. S. 118).
567 У Damasceni (ibid.) добавлено: "ήγουν κοινόν (τ. е. всем принадлежащую)".
568 Κίνησις έv έτέρψ εξ ετέρου.
569 Иначе — деятельность; различные значения слова ενέργεια.
570 Такое же определение деятельности (энергии) и "деятельного" находим у св. Григория Нисского: "деятельность", учит св. Григорий (см. у Анастасия Синаита в "Путеводителе"; ср. Филарета "Историческое учение об отцах церкви" т. III), "есть естественная каждой сущности сила и движение, которых лишено только не сущее... Деятельность есть движение деятельное (см. у св. Максима Исповедника; ср. Филар. ibidem). А деятельным называется то, что движется само от себя... Что имеет одну природу, имеет одну и ту же деятельность". Отсюда отцы Церкви делали апологетические выводы против ариан, евтихиан, монофелитов и т. п.
571 Отличие природных, естественных функций от страстей в таком же смысле проводится у св. Григория Нисского, который страстью, в собственном смысле πάθος, называет только то, что уклоняется от нормы, совершается вопреки природе, "ничто поистине не есть страсть, если оно не ведет ко греху. Никто в собственном смысле не назвал бы страстью необходимых явлений природы... В собственном смысле страстью мы называем только то, что мыслится как противное свойственному добродетели бесстрастию". В этом отношении страсть не была присуща Иисусу Христу, чуждому всякого греха (Contra Eunom., lib. V). Климент Александрийский тоже определяет страсть как движение, противное разуму и природе, и таким образом отождествляет ее с грехом (Stromata, lib. II, cap. 13; ср. Paedag., lib. I, cap. 13). В основе всех подобных определений лежит учение стоиков о жизни, согласной с природой, о так называемой "апатии" и т. п.
572 Т.е. нормальное; в лат.: "если пульс умеренный"... и т.д.; у Damasceni (ibid.) добавлено: "φυσική ούσα", т.е. "будучи согласен с природой"...
573 У Дамаскина добавлено: "будучи неумеренным и несогласным с природой". Κατά τους παλμούς — означает учащенное биение...
574 Т.е. смысле слова. Вышеуказанное родовое определение страсти как "движения, происходящего έv έτερψ εξ έτέρου", затем — определение энергии или деятельности, а также все сейчас изложенные рассуждения об отличии природных функций (энергий) от страстей, заимствованы Немесием у Галена из его сочинения: De Hippocrat. et Platonis decretis, VI, 1, как показывает длинная параллель, приведенная у Domanski (Op. cit., S. 116).
575 Т.е. интенсивность.
576 Общее заглавие: "Περί του έπιθυμητικου" — De cupiditate. У Con. здесь начинается 9-я глава 4-й книги: "Recenset (т. е. Nemesius) quatuor affectus animi"... etc. У Vall.: "De concupiscibili".
577 оно — ред.
578 Эти четыре вида, как дальше указано, суть: επιθυμία, ηδονή, φόβος И λύπη.
579 Буквально: "есть (εστί) вожделение", но, конечно, в том смысле, что вызывает его.
580 См. предыдущее примечание.
581 То же буквально — у Дамаскина (ibid.) стр. 85 по рус. пер.
582 У пер.: разделяют страсть (πάθος) на четыре вида — ред.
583 Такое деление πόθος на четыре вида, а равно — приведенные Немесием основания этого деления, приписывают (у пер.: усвояют —ред.) стоикам: см. Stob. Eel. II, 6, 166 (Domanski, S, 119).
584 Ср. Aristotle De anima, III, 10.
585 Καχεξία.
586 Имеется в виду: состав органических соков.
587 Иначе: "образом жизни".
588 Заглавие обычное во всех кодексах. В этой главе Немесий особенно много заимствует у Аристотеля и Платона: издатель Охоп. и Gall, в начале главы замечают: "Наес fere ad mentem Aristotelis dicuntur — Eth. ad Nicomach. lib. 10 quinque prioribus capitibus". Ср. "Филеб". 36 С—54. У св. И. Дамаскина (Op. cit.) в гл. 13-й (стр. 85) буквально воспроизведена первая четверть настоящей главы соч. Немесия.
589 Греч, θεωρία = лат. cognitio rerum (познание вещей).
590 Ср. И. Златоуст, Homil. 74 in Ioan. Ср. в рус. пер. т. S-й, с. 496.
591 Т.е., недостаток органических соков, происходящий вследствие выделения и обмена веществ.
592 Деление удовольствий на естественные и необходимые принадлежит эпикурейцам (см. Evangelides "Zwei Kapitel...", S. 13, прим. 25).
593 Скобки подлинника.
594 Греч, κυρίως δε — "собственно же" (удовольствия).
595 Греч, δόξα — мнение, знание недостоверное, призрачное (по Платону).
596 Греч. — θεωρία = лат. contemplatio rerum (созерцание сущего).
597 В лат. Ant. полнее: "называют не общим именем πάθη, но πείσεις , хотя то и другое происходит от πάσχω (a patiendo)". Слово πείσεις Vall, передает "suavitates", a Con. "suasiones". Πείσις может означать: убеждение, спокойствие — в противоположность πάθος, означающему — волнение, возбуждение.
598 Con. дальше начинает 11-ю главу 4-й книги: "De definitione voluptatis, secundum opinionem falsam, et quid secundum veritatem"..., etc.
599 Γένεσιν (бывание, бытность, происхождение — по Платону)είς φύσιν αίσθητήν. Издатель Охоп. и Gall, замечают: "против этого определения, которое находится у Платона в "Филебе", рассуждает Аристотель в Etbic. Nicomach., lib. 7": См. Aristotle, Ethic. Nicomach., VII, 12 и 13, pag. 120-121 по изд. 1597 г. (Opera Aristotelis, torn. II); см. "Филеб" 53 С и др. Буквально такой формулы у Платона нет; поэтому Немесий здесь не цитирует этого философа, а адресует (у пер.: усвояет — ред.) это определение многим, например, Эпикуру (см. ниже).
600 Κατά συμβεβηκός — косвенно, по сравнению с чем-либо другим, т.е., по связи (ассоциации) с предыдущим состоянием.
601 Т.е. какой-либо телесной потребности.
602 У пер.: сроден — пер.
603 Буквально: со своим концом, окончанием.
604 'Εξις — habitus.
605 Лат. Ant.: "выполняем (у пер.: совершаем — ред.) известные функции".
606 Иначе: "в рассуждении о добре и зле"...
607 Matth. поясняет: "в одном только благе или в одном только зле, пороке" ( Var lectiones, pag. 226).
608 Перевод — несколько распространенный, но точно передающий мысль Немесия (см. пояснения Matth. p. 226).
609 Буквально: "по отношению к одному и тому же".
610 Т.е., когда сверебит кожа. Об этом рассуждает Платон в "Федоне" (см. конец 3-й главы).
611 Aristotle, Ethic, ad Nicomacb., VII, 13.
612 У пер.: деятельностей — ред.
613 Буквально: живого, одушевленного существа (του ξώου).
614 На этом Немесий примиряется, соглашаясь, по-видимому, с Аристотелем.
615 Т.е. видов душевной деятельности.
616 Т.е. добрым и высшим психическим деятельностям (функциям) соответствуют добрые и высшие удовольствия, и наоборот.
617 Греч.: τό μεν πρακτικον, τό δε θεωρητικον; лат. Ant.: "один усматривается в деятельности (in agendo), другой — в созерцании (in contemplando)".
618 У пер.: общи— ред.
619 Общее заглавие: "Περί λύπης", — De aegritudine. Λύπη понимается здесь в смысле огорчения, неудовольствия как противоположность ήδονή. У Con. начин. 12-я гл. 4-й книги: "De tristitia et ejus speciebus".
620 Αχός άχθος.
621 Βαρύνουσα, иначе: причиняющая боль, муку.
622 См. то же у Дамаскина гл. 14, стр. 86. — Различение (у пер.: деление на — ред.) λύπη четырех видов и определение каждого вида в отдельности заимствовано Немесием у стоиков: Stob. Eel., II, 6, 178 и Diog. Laert. VII, 1 приводят все эти определения как учение стоиков (Domanski, Op. cit. S. 121). Matth. замечает: Λύπη et novem (?) ejus species definiuntur apud Diog. Laert. in Zenone, pag. 275" (См. Var lectiones. et animadvers.", p. 229 ).
623 Cp. Aristotle,. Ethic. Nicomach., VII, 14.
624 Т.е., как меньшее зло — большему.
625 Точнее с греч.: "целесообразными" (τό τελειον έχουσαι).
626
627 В Заглавие во всех код. и у Con. обычное.лат. Ant. pigritia (лень).
628 Иначе: "от какого-либо великого явления", так как φαντασία может означать в данном случае не только представление, но и самое явление, его вызвавшее.
629 Иначе: "от явления (φαντασία) необыкновенного".
630 Букв, πάθος- — "состояние".
631 Т.е., спасению человека, если иметь в виду нравственную ценность этого чувства, предохраняющего человека от совершения постыдных поступков. На этом оканчивается глава "О страхе" у Дамаскина (ibid. гл. 15-я).
632 В лат.: "допустить что-либо неприличное". — Вышеизложенное деление φόβος на шесть видов, а равно — определение и характеристику каждого вида, Немесий берет у стоиков: см. Diog. Laert. VII, 1 и Stob. Eel, II, 6, 178 (Domanski, Op. cit. S. 123-124); cp. Plotin Ennead., III, 6, § 3; ср. Aristotle Ethic. Nicomach., IV, 15; ср. Plato Leges, I , 646 E.
633 Con. и Vall, удачно вставляют ώς, которого нет в нашем подлиннике.
634 Подобное физиологическое объяснение страха как душевного состояния, вызываемого охлаждением теплоты (κατά περίψυξιν τόύ θερμού) на поверхности тела и сосредоточением пневмы и крови внутри, в сердце, находим у Галена в De Hippocrat. et Platonis decretis II, 7 и в De sympt. caus. II, 5 (См. Domanski, Op. cit. S. 124).
635 В латинском — "страха".
636 Поскольку имеет вид меча; греч. название ξιφοαδές.
637 Перегородка, отделяющая грудь от желудка.
638 См. параллели к этому из сочин. Galenl De Hippocrat. et Platonis decretis II, 8, приведенные у Domanski на стр. 125 в примеч. Ср. Григория Нисского "Об устроении человека", гл. 12.
639 Εν τφ λοιμφ: λοιμός, по Matth., есть название сочинения ("трагедии или комедии") Фукидида, в котором он описывает моровую язву, бывшую в Афинах.
640 "Это место из Фукидида цитирует Galen в De Hippocrat. et Platonis decretis и в др. сочинениях (Domanski Die Psychologic des Nemesius, S. 125, примеч. 1).

Назад   Вперед