Глава V. Оформление Пятикнижия: Что читал Эзра в Иерусалиме перед народом в 454/4 г до н.э.
«И наступил седьмой месяц, и сыны Йисраела [пребывали] в своих городах. И собрался весь народ как один человек на площади, что перед Водяными воротами, и сказали писцу Эзре принести книгу-свиток учения Моше (сефер торатмоше), которую Йахве заповедал Йисраелу. И принес священник Эзра это Учение и читал из него Эзра на площади перед Водяными воротами от рассвета до полудня перед мужчинами и женщинами, [способными] понимать, и слух всего народа обращен был к книге-свитку Учения...» (Hex. 8:1 и сл.).
Нет серьезных оснований сомневаться в достоверности этого рассказа, но в таком случае возникает вопрос: «Что читал Эзра перед народом Иерусалима в знаменательный день 445/4 года?» В современной библеистике отвечают на этот вопрос по-разному, однако большинство исследователей (У.Келлерман, Я.М. Майерс и др.) предполагает, что Эзра выступал перед народом с уже составленным Пятикнижием в том или почти в том объеме, в каком оно существует и ныне. В пользу этого предположения можно привести ряд аргументов. Один из них - длительность чтения названного текста и объяснений Эзры и помогавших ему «понимающих (или «знающих») левитов». Чтение и толкование продолжались «семь полудней» (Hex. 8:18), т.е. речь идет о большом тексте, каким является все Пятикнижие, а не отдельные его части. Обозначения читаемого текста, которые употребляются в данном описании - сефер торат моше («книга-свиток учения Моше»), сефер торат 'эло%им («книга-свиток учения Элохима»), сефер хатора («слова-деяния учения») и др., - указывают на письменную оформленность читаемого текста, об этом же говорят слова: «И нашли записанным (катуб)...» (Hex. 8:14 и сл.). Если учитывать также, что так называемое Самаритянское Пятикнижие (III в. до н.э.) и перевод Пятикнижия в Септуагинте (Ш-П вв. до н.э., см. 4.IV) не содержат существенных содержательно-структурных отклонений от древнееврейского текста Пятикнижия, то правомерно заключить, что читавшаяся в Иерусалиме книга-свиток учения Моше была уже составленным Пятикнижием.
Составление Пятикнижия было долговременным и постепенным процессом, включавшим в себя несколько одновременных и параллельных действий. Первым из них была селекция, т.е. отбор пластов и содержащихся в них материалов. Основными критериями такой селекции были, очевидно, популярность/непопулярность соответствующего текста, его значимость/незначимость и, главное, его соответствие/несоответствие мироощущению и мировоззрению, религиозным, моральным, юридическим и прочим нормам и представлениям-составителя (составителей) Пятикнижия и его аудитории. Вторым этапом была циклизация, т.е. собирание и объединение отобранных текстов в более или менеее цельное произведение, обладающее определенным единством содержания и построения, повествовательной и мировоззренческой цельностью. Третьим этапом была канонизация, т.е. провозглашение данного текста нормативным, обязательным, «священным».
Процесс составления и оформления Пятикнижия представляется следующим образом:
Первым шагом на этом пути, вероятно, стало объединения пласта Йахвиста и Элохиста в единое произведение, что могло произойти после крушения Йисраелского царства в 722 г. до н.э. Тогда зародились чаяния и надежды на воссоединение обеих государственно разделенных частей народа, столь ярко выраженные пророком Йешайаху: «И прекратится зависть Эфрайима, и притеснители Йехуды будут истреблены. Эфрайим не будет завидовать Йехуде и Йехуда не будет притеснять Эфрайим» (11:13). Такая политическая и идеологическая атмосфера могла благоприятствовать желанию объединить пласт Йахвиста с его выраженной пройехудистской ориентацией с пластом Элохиста, в котором доминировали пройисраелские симпатии, а также с первым вариантом Десяти заповедей в одно произведение, обращенное ко всему «мы». Вероятное время/среда этого объединения -царствование Хизкийи (конец VIII - начало VII в. до н.э.), который «послал [письма] всему Йисраелу и Йехуде и также писал письма Эфрайиму и Менашше [т.е. северным коленам]» с приглашением участвовать в праздновании Песаха в Иерусалиме (2 Хрон. 30:1 и сл.).
Вторым шагом на пути создания Пятикнижия могло оказаться объединение созданных обособленно, но близких друг к другу по времени и социально-духовной среде, пласта Второзаконие, свода законов Второзаконие и позднего варианта Десяти заповедей. Вероятное время объединения этих текстов - вскоре после катастрофы 586 г. до н.э., а возможная социально-духовная среда -священнические и писцовые круги в Мицпе, концентрировавшиеся вокруг Шафанида Гедалйаху, сына Ахикама (см. с. 95-96). В пользу такого предположения говорит острое ощущение трагизма настоящего и напряженное ожидание спасения, которое включало бы в себя восстановление Иерусалимского храма и царства Давидидов. Это ощущение пронизывает каждую из составных частей и весь объединенный текст в целом. Весьма существенна также мировоззренческая близость данного текста к пророчествам Йирмйа-ху, который был тесно связан как раз с этими кругами (см. ч. III).
Третьим шагом могло быть объединение Кодекса святости, Учения о ритуальной чистоте и Учения о жертвоприношениях, близких друг к другу по времени и социально-духовной среде создания, с Жреческим пластом. Это объединение, возможно, было осуществлено вскоре после создания самого Жреческого пласта в середине - второй половине VI в. до н.э. в группировавшейся вокруг Цадокидов священническо-интеллектуальной среде, к которой принадлежал Эзра.
Четвертый и решающий шаг, т.е. объединение всех трех комплексов в единое Пятикнижие, мог быть сделан в середине V в. до н.э. Эзрой, сыном Серайи из рода Иерусалимских первосвященников Цадокидов. Известно, что он был ревнителем йахвист-ского единобожия и чистоты ритуала, сторонником строгого обособления «мы» от «они», известна также его особая заинтересованность в левитах. Эти черты присутствуют в Пятикнижии, конечно, совместно с другими, нередко противоположными им взглядами и отношениями, которые Эзра не мог игнорировать. По своей религиозно-профессиональной подготовке как священник и писец Эзра вполне мог осуществить столь трудоемкую работу, как составление Пятикнижия, - видимо, в сотрудничестве с группой левитов, активное участие которых в публичном чтении в Иерусалиме особо отмечается: «...и левиты наставляли народ в учении (или «объясняли»)» (Hex. 8:7).
В описании чтения Пятикнижия перед народом в 445/4 г. до н.э. сказано: «И читали по книге-свитку учения Элохима подробно и с разумением, и поняли [слушатели] читаемое» (Hex. 8:8). Но что поняли слушатели в Пятикнижии или, вернее, что Пятикнижие как единое целое призвано было сказать и говорило слушателям/читателям?
ВОПРОСЫ ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ:
1. Какими доводами может быть подтверждено (или отвергнуто) предположение о публичном чтении Пятикнижия в Иерусалиме в 445/4 г. до н.э.?
2. Как протекал процесс составления и оформления Пятикнижия?
Дополнительная литература:
Сегал М.Ц. 'эзра' [Эзра]. - 'энциклопедийа микра'ит, 6, 37-143.
Лихт Й.Ш. тора, хамиша хумшей тора [Тора, Пятикнижие]. - 'энциклопедийа микра'ит, 8, 490-492.
Petersen D.L. The Formation of the Pentateuch. - Old Testament Interpretation: Past, Present and Future. Essays in Honor of G.M.Tucker. Nashville, 1995, 31-45.
Rofe A. Introduction to the Composition of the Pentateuch. Sheffield, 1999,30-136.
Whybray R.N. The Making of the Pentateuch. Methodological Study. Sheffield, 1987.
Назад Вперед
|