Древнерусская версия легенды об Авгаре по рукописи XIII века

Перевод древнерусской версии легенды об Авгаре выполнен нами по тексту пергаменной рукописи XIII в., хранящейся в Российской национальной библиотеке (F.n. 1.39, лл. 62 об.— 68 об.). Этот текст издан: Е.Н. Мещерская. Легенда об Авгаре — раннесирийский литературный памятник. М., 1984. С. 227-230.

Версия сборника XIII в., основное содержание которого составляют произведения торжественного красноречия, привлекает внимание прежде всего потому, что, как об этом свидетельствуют языковые особенности текста, она является восточнославянской,

русской по своему происхождению. Кроме того, язык памятника обладает всеми признаками древнерусского языка старшего периода, то есть текст может быть датирован временем Киевской Руси.

В основу древнерусской версии положен славянский перевод несохранившегося греческого сочинения, близкого минейно-проложным редакциям и составленного путем сокращения византийской "Повести императора Константина о нерукотворенном образе". Однако текст XIII в. несет на себе следы интенсивной идейно-стилистической обработки, предпринятой его редактором — древнерусским книжником.

Древнерусская версия легенды об Авгаре по рукописи XIII века

Месяца августа, в 16 день.

Принесение нерукотворенного образа Господа нашего, Иисуса Христа, из Эдессы в Царьград. Господи благослови, Отче!

Необходимо побеседовать именно о самой благодати Бога и Спаса нашего, Иисуса Христа. Когда Он сотворил прекрасно много чудес и всем народам стало известно об Иисусе, услышал об этом Авгар, князь эдесский1, который страдал от черной проказы и неприятной немощи2. И пожелав своими глазами видеть Самого Создателя и не будучи в состоянии, Авгар послал к Иисусу умоляющее послание, говоря [в нем] так:

"Я слышал о Тебе, Господи, и о Твоих исцелениях, совершаемых лишь словом. Ты даешь исцеление болящим: слепым — прозрение, хромым — возможность ходить, глухим — слышать. Очищаешь прокаженных и мучимых долговременными недугами исцеляешь3. И кровоточивую женщину, прикоснувшуюся к одеждам Твоим, Ты исцелил4 и мертвых воскрешаешь. И я услышал и понял сердцем своим, что Ты один из двух, сошедший с небес, и что Ты — Сын Божий. Слышу же и то, Господи, что иудеи ропщут на Тебя и хотят убить. Город же мой невелик, а люди в нем добры. И его будет достаточно нам обоим".

Говорит Иисус Анании5, посланному Авгаром к Иисусу: "Знай впредь, за то, что, не видев Меня, уверовал6, здоровье тебе уготовано. Я послан исполнить всю правду, а потом предстоит Мне взойти туда, откуда Я снизошел. И вот пошлю Я к тебе одного из учеников Моих — Фаддея7, дабы недуг твой он исцелил".

Когда Авгар услышал такие слова, он послал иконописца, искусного в писании икон, в Иерусалим, дабы он написал образ Иисусов тайно на плащанице. И пришел Лука8 в Иерусалим и вошел в собрание, где Иисус учил, и, встав в удаленном месте, стал писать образ Иисусова лика природными красками, недоумевая, как ему удастся постигнуть непостижимое Божественное Слово. Однако тайновидец происходящее тайно сделал явным. И тотчас Иисус воззвал, говоря: "Лука, Лука, Авгаров посол, дай мне плащаницу, что принес от Авгара". И вошел Лука в собрание и отдал Иисусу плащаницу. И тотчас воды попросил Иисус и омыл пречистое и Божественное Свое лицо водою, а плащаницею отерся. О чудо, выше ума, превосходящее разум! Простая та вода преобразовалась в краски и, скатившись, закрепилась на плащанице, и явился образ Иисусов на плащанице, так что ужаснулись и в страхе все были. И отдал его (образ) Фаддею апостолу и послал его в град Эдессу, где лежал Авгар болящий на одре шесть лет. И отправились Лука-посол с Фаддеем, неся нерукотворенный образ. И пришли они в место, называемое Иераполь, и остановились за городом в гостинице. И, опасаясь, спрятали образ Господень между двух глиняных плит. И явился столп огненный с небес и встал над тем местом, где был спрятан образ Господень. Когда же стража увидела такое чудо, завопила громким голосом. И когда услышали все люди в городе, всполошились, и было смятение великое в городе. Фаддей же и Лука быстро

взяли образ Господень и отправились в путь свой. Когда же пришли горожане на место, где стоял огненный столп, ужаснулись и пали ниц, и, взглянув, увидели, что отпечатался тот образ Господень на одном из камней. Они же, горожане, взяв этот отпечаток, понесли в город. И когда они вошли в городские ворота, вот, стали собираться слепые, хромые, бесноватые и прокаженные, кричащие и взывающие: "Иисус, Спас Бога вышнего, помилуй нас!" И, прикасаясь к подобию образа Господня, получали исцеление. Когда же увидели горожане те преславное это чудо, то прославили всемилостивого Бога и уверовали в святую Троицу, Отца, и Сына, и Святого Духа.

Когда же Фаддей с послом подошли к городу Эдессе и были за версту от него, появился некий хромец ползающий и, увидев апостолов Господних, закричал, говоря: "Помилуй меня!" И прикоснулся апостол Господень, который нес образ Господень, к нему, и тотчас же вскочил хромой и побежал быстро в город впереди апостолов. И, увидев его, все горожане дивились, говоря: "Не это ли сын той вдовицы, что ползал на коленках?" Одни говорили: "Он", а другие: "Похож на него". И быстро доложили о нем князю Авгару. И он призвал его к себе и спросил его: "Кто тебя исцелил?" Ответил юноша, сказав: "Когда я был за версту от города и просил у прохожих милостыню, некий человек шел по дороге с другом. Я стал просить у них милостыню. И один из них прикоснулся ко мне, и, вскочив, я выздоровел совсем, каким ты меня и видишь". Авгар же подумал, что это — Христос, и послал множество слуг навстречу. И, идя, они встретили апостолов, несущих образ Спасов нерукотворенный. И когда они пришли во дворец к Авгару, где он лежал на одре немощный шесть лет, Авгар, увидев убрус и на нем образ Иисуса Христа, тотчас захотел от радости как бы привстать с одра, на котором лежал. И тут же вскочил с одра и сделался здоровым в один миг всем телом, как будто и не болел никогда. И он освободился от неисцелимых страданий и пал пред пречистым образом и стал с любовью класть поклоны. И потом сказал Авгар апостолу Фаддею: "Что мне следует делать?" И сказал ему апостол: "Крестись!" и он крестился в граде Эдессе с женою и с детьми, и всех, относящихся к дому его, крестил апостол. И весь город его крестился во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. Пречистую же ту и чудную плащаницу, на которой образ Христов, князь Авгар повелел над вратами городскими, оборудовав почетное и хорошо сделанное место, устроить. Он отдал приказ чтобы всякий человек, входящий в город или выходящий сперва святому и честному образу поклонился, a norovt вошел в город или вышел, написав так над ним: "Владыка многомилосердный, Христос, Боже наш, надежда для Всех стран света9, помилуй нас, ибо в Тебя веруем. Всякцй надеющийся на Тебя, не ошибется в ожиданиях".

Потом же, когда прошло много лет, некий идолопоклонник стал властителем града того. Он захотел божественную икону ту Христову уничтожить, поставив вместо нее бесовское изваяние мерзких идолов. Узнав об этом, епископ града того задумал замысел. Поскольку место было округлым, как бы в виде каменного свода, там, где был образ Спасов то епископ ночью, когда никто не знал, зажег светильник пред Божественным образом и заложил кирпичом. Плитами и известью снаружи изображение иконы он оградил и сделал стену ровной. И поскольку невидимой стала (икона), сорвался умысел нечестивый. "И вот, — сказал он, — невидимо такое сокровище".

Потом же, через много лет, пришли персы и захотели взять эдесский град штурмом. Горожане же возопили к Богу со слезами, прося милости и помощи у Него. И тотчас вскоре освобождение обрели. В одну из ночей Евлалию, епископу того града эдесского, явилась в видении жена светоносная, говоря ему: "Над вратами градскими сокрыт образ нерукотворный Спаса Христа. Взяв же его, быстро от бед избавишь град сей и народ его". И показала ему то место. Епископ же с радостью великой, как только

стало светать, разобрал ограждение и обрел пречистый образ Христов нерукотворенный и горящий светильник. На кирпиче же, заложенном для сохранения (иконы), другое изображение, неотличимое от первого, запечатлелось. О чудо! За столько лет светильник тот не угас, а сокровище то не было обнаружено. Когда же епископ взял пречистую икону и встал над вратами града и воздел руку вверх, держа в руке тот честной и нерукотворенный образ Христов, как будто огнем стали гонимы персы. И таким образом пострадав, посрамленные персы отступили от града эдесского. Одни умерли, другие были побиты.

Но была Божия воля, чтобы сей святой образ Господень пребывал в славном и богохранимом граде Константинополе. Бывший тогда у власти Роман, греческий цесарь10, послал две тысячи литр11 злата и тьму12 серебра и двести сарацин, мужей знатных, к владельцу эдесского града, чтобы он послал к нему пречистую ту икону, образ Господень, и долговременный мир он даст ему, если получит желаемое. Цесарь послал в эдесский град за изумительным, и чудесным, и достохвальным сокровищем сто епископов, две тысячи и шестьсот священников, а диаконов сорок тысяч, а игуменов, и черноризцев, и монахов кто же может назвать число. И придя в эдесский град, взяли те пречистый образ Господень, со слезами умоляя и псалмами и песнями взывая: "О владыко, Господи, помилуй!" И когда они приблизились к греческой стране, стало известно цесарю и патриарху, что уже приблизились и они с образом нерукотворенным. Вышел цесарь со всеми сановниками, и патриарх со всем клиром, и весь народ — бесчисленное множество, мужчины и женщины. Покрыли море корабли со свечами и воскурениями благовонными. И когда сошлись, стали возглашать они: "Слава Тебе, многомилостивый владыка, пожелавший прийти к нам, недостойным рабам Твоим! Слава Тебе, прещедрый Господи, давший возможность нам, грешным, поклониться пречистому образу Твоему! Слава, Христос, Твоей воле, ибо устраиваешь все на пользу и для спасения рода человеческого!" И когда вошли все в город, понес патриарх над головой ковчег златой, в котором было сокровище дороже всего мира. Народ же, идущий вослед, возглашал: "Господи, помилуй!" А другие пели песнопения различные: "Христос, приходящий явственно, Бог наш!" Иные громогласно возглашали: "Радуйся, град Константина! Вот цесарь, избавитель твой пришел. Не на осленке, как прежде в Иерусалим, ньше же на пречистой иконе, желая спасти нас от заблуждения злых идолов". Многие же больные без числа исцеление обрели: слепые прозрели, глухие стали слышать, хромые — быстрее серны стали бегать, немые — заговорили, и все бесноватые исцеление обрели. Все же возглашали громким голосом: "Прими,— говорили,— град Константина, славу и радость. И ты, Роман — цесарь Багрянородный, царство свое упрочь!" И вошли в церковь Премудрости Божией в 16 день августа13, и это сокровище честное приняли. Ему же цесарь, и святитель, и просто все множество с радостью поклонились и, поцеловав, положили в раке златокованой.

И отсюда — светлое торжество пришествия божественного изображения богочеловеческого образа Христа, истинного Бога нашего, совершая, празднуем, славу Ему воссылая с Отцом и Святым Духом.

Комментарии

1 Согласно сирийской версии легенды, главным действующим лицом является

Авгар Уккама (Черный) — Авгар У бар Ману, один из 28 царей династии, правившей в Осроэне в период с 132 г. до н. э. по 242 г. н. э. Само имя Авгар значит "хромой". Подробнее см. комм, к "Учению Аддая апостола".
2 Все поздние греческие версии легенды об Авгаре утверждают, что царь Эдессы безуспешно пытался вылечиться от проказы. Византийский историк VI в. Прокопий Кссарийский сообщает, что Авгар страдал подагрой ("О войне персидской". II).
3 Ср. Мф. 4:24.
4 Ср. Мф. 9:20-22, Мк. 5:25-34, Лк. 8:43-48. Евсевий Кесарийский в "Церковной истории" (VII. 18) сообщает местное панеадское предание о бронзовой групповой статуе, стоявшей еще в его время в Кесарии (Панеаде). Традиция связывала эту скульптуру с указанным выше евангельским рассказом о кровоточивой женщине, исцеленной Иисусом. В благодарность она якобы поставила эту статую, изображающую Христа и ее самое перед Ним.
5 В сирийской версии — Ханнан, который титулуется как хранитель архива и доверенное лицо царя. Имя Анания восходит к греческому переводу Евсевия Кесарийского ("Церковная история". 1.12), где он называется "гонец" и "письмоносец".
6 Ср. Ин. 20:29 — "Блаженны невидевшие и уверовавшие".
7 В сирийской версии — Аддай. В переводе Евсевия Кесарийского произведена замена имен, вместо Аддай — Фаддей, с целью придания большей авторитетности рассказу о крещении Авгара. Обращение эдессян в христианство было совершено апостолом Фаддеем, имя которого засвидетельствовано евангельскими текстами.
8 Основой внесения в славянские версии имени апостола Луки является предание о нем как о живописце. В раннехристианской литературе Лука известен как искусный врач (Кол. 4:14), но уже начинал с VI в. существует предание о нем как о художнике. Так, историк Феодор Анагаост рассказывает о том, что императрица Евдокия прислала из Иерусалима образ Богоматери, выполненный евангелистом Лукой. Согласно сообщению Никифора Каллиста ("Церковная история". VI. 16), Лука признается автором еще нескольких икон.
9 Ср. Пс. 64:6.
10 Византийский император Роман I Лакапин (920—944 гг.).
11 Греч, λίτρα — мера веса, римский фунт, равный двенадцати унциям. Известно, что за икону греки дали мусульманам 200 пленных и 12 000 серебряных монет.
12 Числовое значение слова "тьма" — десять тысяч, но, может быть, имеется в виду просто множество.
13 Образ прибыл в Константинополь 15 августа 944 г. и был внесен сперва во Влахернский храм. 16 августа он торжественной процессией во главе с сыновьями Романа Лакапина Стефаном и Константином, его зятем Константином Багрянородным и патриархом Феофилактом был перенесен в Софийский собор и оттуда во дворцовый храм Богородицы Фара.

Назад   Вперед