Старовавилонские хозяйственные и юридические документы

Документы, приведенные ниже, происходят из Южной Вавилонии и датируются XVIII в. до н. э. В переводах по большей части публикуются впервые.

Переводы сделаны по изданиям: TCL — Textes cuneiformes du Louvre, t. X, XI. Ch.-T. Jean. Contrauts de Larsa. Paris, 1926; YOS — Yale Oriental Series. Babylonian texts, v. V. — Grice E. M. Records from Urand Larsa Dated in the Larsa Dynasty. New Haven, 1919, v. VIII. — Faust D. E. Contrats from Larsa. Dated in the Reign of Rim-Sin. New Haven, 1941; UCP — University of California publications in Semitic Philology, v. 10. — Lutz H. F. Legal and Econorw documents from Ashjaly, Berkeley, 1931. Использовано также издание: Рифтин А. П. Старовавилонские юридические и административные документы собраниях СССР / Под ред. В. В. Струве. Л., 1937 (СВД). Перевод и комментарии Козыревой Н. В.


YOS, VIII, 167

1 1/4 cap жилого строения возле дома Синбельаплима, одна дверь из дощечек — доля Шамашраби. 1 1/4 cap жилого строения возле дола Хаббур-Сина, одна дверь из дощечек — доля Илулу и Шамашили. [После того как] имущество дома они поделили [в том что] в будущем брат брату претензий предъявлять не будет, именем бога Наины *, бога Шамаша * и Рим-Сина *, царя, они поклялись. (Список свидетелей, дата.)

YOS, VIII, 150

Относительно дома, который Шеп-Син у Сингамиля, отца его [Синэриша] купил, Синэрйш иск ему предъявил и [так] он сказал: "Серебро не полностью выплачено". Убар-Шамаш их принял и в храм богини Нинмар * их направил1. Судьи храма богини Нинмар дело их рассмотрели и Шеп-Сина к клятве богу привели. Шеп-Син документ о покупке дома взял и так говорил, он сказал: "Согласно этому документу серебро полностью воистину я дал. [Невыплаченная] часть на мне не имеется". (Список свидетелей, дата.)

YOS, V, 134

1 1/4 cap 5 ше жилого строения, 1 1/2 cap 10 ше незастроенной площади, — это дом Сиигамиля, [расположенный] возле дома Гимиль-или. Дом [идет] за дом. 2 cap жилого строения и 1 cap незастроенной. площади Бальмунамхе в обмен Сингамилю установил. [В том, что в] будущем Сингамиль претензий предъявлять не будет, именем царя своего он поклялся. По вещному иску [относительно] его дома Сингамиль будет отвечать. (Список свидетелей, дата.)

СВД, 31 (перевод Рифтина А. П.}

Дом Иддин-Эа у Иддин-Эа, владельца дома, Илиуннени за наемную плату на один год нанял. В качестве наемной платы за один год 1 сикль 15 ше серебра Илиуинени Иддин-Эа серебро отвесит. Из нее [наемной платы] 1/2 сикля 15 ше серебра Иддин-Эа берет (Список свидетелей, дата.)

YOS, VIII, 38

42 cap сада, засаженного финиковыми пальмами, возле [сада] Тарибума, у Манния, Нушахтум, жены его, и Илимааби, сына его, Бальмунамхе купил. 5 сиплей серебра, полную цену его, он отвесил. (Список свидетелей, дата) .

YOS, VIII, 37

72 финиковые пальмы, принадлежащие Синшаруху, [расположенные] возле [деревьев] Маннии и Яэнтимума, Бальмунамхе он [Синшарух] дал. Взамен его деревьев 72 финиковые пальмы, [расположенные] возле [деревьев] Яэнтимума и Тарибума, Бальмунам Синшаруху дал. [В том что] в будущем, когда бы то ни было, претензий предъявлять они не будут, именем Наины, Шамаша и Рим-Сина, царя, они поклялись. (Список свидетелей, дата.)

YOS, V, 146

99 гур зеленых фиников, спелые финики их — 66 гур, садовник Ахуатум и Синирибам. 11 гур зеленых фиников — спелые финики их — 7 гур 1 пи 5 бан, садовник Авия. 110 гур зеленых фиников — спелые финики их 73 гур 1 пи 5 бан ... [Это] оценка урожая сада Бальмунамхе, [который] для Бальмунамхе Ахуатум, Синирибам и Авия [обещают] принести [и] в месяце ташриту финики они отвесят. 10 гур фиников за Варад-Бау Бальмунамхе имеет. [В] месяце арахсамну финики он отвесит. (Список свидетелей, дата.)

СВД, 16 (перевод Рифтина A. II.J

1 ику целины рядом с [полем] Апиль-Амурру, рядом с оброчным полем 2, рядом с [полем] Битумраби и Шеп-Сина, его брата, целина Синублама, от Сннублама Апиль-Амурру купил. Полную цену, 3 сикля серебра, он отвесил. В том, что в будущем он не нарушит договора, богом Наиной, богом Шамашем и Рим-Сином, царем, он поклялся. (Список свидетелей, дата).

YOS, VIII, 63

Относительно поля Сингамиля Пирхум Шеп-Сину, сыну Сингамиля, иск предъявил. Нинуртанишу их принял и в храм богини Нинмар он их направил. В храме богини Нипмар судьи дело их рассмотрели и Шеп-Сина, сына Сингамиля, к клятве богу привели. Шеп-Син, сын Сингамиля, в храме богини Нинмар так говорил, он сказал: "Поле это, по поводу которого Пирхум иск мне предъявил,— не его поле. Это поле кормления3 отца моего, которое со времен -Синидиннама *, царя, Снигамиль, отец мой, действительно держал". (Список свидетелей, дата.)

СВД, 36 (перевод Рифтина А. /7.)'

Апиль-Амурру по имени, от него самого от месяца думузу, 1-го дня, до месяца нисану, утра 30-го дня, Набн-Дамгальнунна нанял. По 60 ка зерна в месяц [в качестве] содержания он даст ему и платьем в 1 сикль серебра он оденет его. (Список свидетелей, дата·).

YOS, VIII, 105

8 гур зерна, 8 (?) мин шерсти— это выдача зерна и выдача шерсти, [которую], кроме 2 (?) 2/5 гур зерна, у Нурумлиси Апильилишу получил. Если Апильилишу убежит, скроется, то убытки [от отсутствия] одного плуга он [Иурумлиси] будет нести.(Спис свидетелей, дата.)

UCP, X/I, 58

В месяц абу Пакикума, сына Исиидна, Илушунацир, сын Бур-Сина, на 1 год для пастьбы баранов нанял, 5 гур ячменя его наемная плата, 2 2/5 ryp [ячменя] его пропитание [букв.: его ячменная выдача], 1 сикль серебра — одежда [букв.: выдача шерсти]. Из тех баранов, за которые он отвечает, на [каждую] сотню сто двадцать отдает и за пропажу отвечает. Если он будет небрежен, он теряет свою наемную плату.

YOS, VIII, 148

Сипмагира по имени от него самого Ахушуну нанял, 4 сикля серебра, 2 2/5 гур ячменя на 1 год он ему дал. В месяц ташриту, день седьмой с утра он приступит [к работе]. За овец он отвечает. (Список свидетелей, дата.)

YOS, VIII, 162-163

90 овец, 17 баранов, [всего] 107 овец и баранов, 34 козы, 2 козла [всего] 36 коз, — всего 143 головы мелкого рогатого скота и Синэмуки, подпасок. Это [принадлежит] Рим-Синливвиру. Пастух Синмагир. [Все] это Ахушуну в поселении ... передал ему для пастьбы. (Список свидетелей, дата).

YOS, VIII, 164

14 (?) зрелых коров, из них 10 коров стельных, 5 коров трехлетних, 3 быка трехлетних, 2 быка двухлетних, 3 быка однолетних, одна корова однолетняя. Всего 28 коров [и быков], принадлежащих Рим-Синливвиру. Пастух Нур-Шамаш. Это [стадо] в поселении ... Ахушуну для пастьбы передал. (Список свидетелей, дата).

YOS, VIII, 1

Относительно 8 голов мелкого рогатого скота, которые из загона Бальмуиамхе и Синидпннама, который был проломан, вышли, [было сделано следующее]. Старейшины общины и рабиапум 4 собрались [и выяснили] : мелкий рогатый скот из руки своей Авиль-Адад, пастух, потерял. 2 овцы, 2 козленка и 1 баран — [всего] 5 голов мелкого рогатого скота — доля Бальмунамхе, которую Апиль-Амурру в руке Авиль-Адада, пастуха, захватил. Старейшинам общины [Авцдь] -Адад, пастух, так отвечал, вот что он сказал: "2 козленка — мои". Старейшины общины так ответили, вот что они сказали: "кому-[либо?] долю Бальмунамхе ты отдал... [из] мелкого рогатого скота его собственного долю владельца овец должны отдать". Так мы ответили ему. А [что касается] двух овец аморейских, которые пришли для стрижки и чьих голов нет [налицо] , Шамаш и Нинтирсу * да сохранят вас в живых, судебное дело, что в ваших руках имеется, рассмотрите 5.

YOS, VIII, 144

Одну рабыню по имени Кабталамасси, уроженку города Мари *, у Шимат-Син, госпожи ее, и Нарам-Сина, господина ее, Убар-Шамаш купил, полную цену ее, 12 сиклей серебра, он отвесил. Колышек он передвинул 6. (Список свидетелей, дата.)

YOS, VIII, 71

Один раб, Пала-Адад по имени,— [это] подарок Бильтум, кроме ее приданого, который Иддин-Эа, отец ее, ей дал, [так что] в будущем ни братья ее и никто другой не должны предъявлять ей претензий [по этому поводу]. Печать Иддин-Эа не приложена, печать Бальмунамхе поставлена. (Дата.)

YOS, VIII, 145

20 мин серебра для [займа] товарищества 7, 6 мин серебра [в качестве] беспроцентного займа, — всего 26 мин серебра у бога Шамаша и Синишмеани Зубабум и Синшпмеани взяли. После благополучного [окончания] путешествия серебро и прибыль его они отвесят. (Список свидетелей, дата.)

YOS, VIII, 101

2 1/3 сикля серебра — на 1 мину нарастает в качестве процента. 12 сиклей — у Наннаримах Нуратум взял... серебро он отвесит. Именем царя своего он поклялся. (Список свидетелей, дата.)

YOS, VIII, 78

2 сикля серебра у Гимиллума Алиахуа взял. Шамашливвир серебро вернет. Когда серебро он принесет, сын его будет освобожден. (Список свидетелей, дата.)

TCL, X, 128

2/3 cap жилого строения возле дома Иддин-Амурру, дом Нур-Сина и Нур-Шамаша, у Нур-Сина и Нур-Шамаша Иддин-Амурру купил. 17 сиклей серебра, полную его цену, он отвесил. В будущем, когда бы то ни было, Нур-Син и Нур-Шамаш "мой дом" не скажут. Именем царя своего он (!) поклялся. (Список свидетелей, дата повреждена.)

TCL, X, 48

1 ику сада возле (?) Зазанум — [это] оставшаяся часть сада, которой полную цену — 3 1/2 сикля 18 ше серебра — у Иддин-Амурру Ахувакар занял. [Если] серебро он не принесет, сад он потеряет. (Список свидетелей, дата.)

YOS, V, 141

Синмагира по имени, сына Пузур-Нумущда и Тарибатум, у Пузур-Нумушда, его отца, и Тарибатум, его матери, Бальмунамхе купил, 1/3 мины серебра, его полную цену, он отвесил ... (Список свидетелей, дата.)

YOS, VIII, 35

Одного раба по имени Синмагир, раба Бальмунамхе, у намхе, его господина, Нузур-Нумущда, его отец, и Тарибатум, его мать ... в руки свои взяли. [Если] Синмагир убежит, Пузур-Нумущда его отец, Тарибатум, его мать, дом свой и сад свой Бальмунамхе отдадут. (Список свидетелей, дата.)

YOS, VIII, 120

Илигимланни, по имени, от лица его самого, Шеп-Син в качестве сына взял, в качестве наследника его назначил. В будущем, когда бы то ни было, если Илигимланни Шеп-Сину, отцу своему, "ты не отец" скажет, за серебро он должен быть отдан, а если Шеп-Илигимланни "ты не мой сын" скажет, имущества своего он лишится. Именем бога Панны, бога Шамаша и Рим-Сина, царя, они поклялись. (Список свидетелей, дата.)


1 После предварительного рассмотрения дела тяжущиеся направлялись в случае необходимости в храм для принесения клятвы и дачи показаний перед специальными символами божеств.
2 Точнее, урочное поле — поле, выдававшееся для обработки с условием выплаты определенного урока (части урожая).
3 Поло, выдававшееся за выполнение определенных служебных обязанностей вместо выдачи натуральных продуктов.
4Имеются в виду должностные лица, управлявшие данной сельской территорией.
5 Документ представлял собой, вероятно, объяснительную записку, предназначенную судьям храма, куда направлялись тяжущиеся для принесения клятв.
6 Выражение, означавшее ликвидацию долгового обязательства.
7 Беспроцентный заем, производившийся купцами друг у друга для ведения торговых операций.