Нагорная проповедь

Вступительная заметка, перевод и примечания о. Иннокентия Павлова

Посвящается светлой памяти
Сергея Сергеевича Аверинцева (†21.II.2004)

Нет смысла много говорить о том, какое место Нагорная проповедь (Мф 5-7) занимает как в новозаветной керигме, так и в церковной жизни и учительстве. Достаточно вспомнить, что являющая её идейный центр Молитва Господня, в той форме, в какой она присутствует в Евангелии Матфея (Мф 6:9-13), ежедневно на десятках языков повторяется миллионами христиан по всему миру, составляя основу их молитвенной практики. Тогда как открывающие Нагорную проповедь Заповеди блаженства (макаризмы), опять же, в той форме, в какой они известны по Евангелию Матфея (Мф 5:3-12), уже многие века вместе с Молитвой Господней составляют в христианских катехизисах раздел «О надежде», призванный научить основам христианской нравственности.

Тем не менее, взятая сама по себе, без учёта исторического и идейного контекста, Нагорная проповедь порой вызывала превратное понимание отдельных своих положений, наиболее известными проявлениями чего явились учение Льва Толстого о непротивлении злу насилием и идеология движения хиппи. В первом случае великий русский писатель, решивший попробовать себя в роли религиозного реформатора-моралиста, неправомерно интерпретировал наставление Иисуса о том, что Его последователю не следует отвечать на лично нанесённое ему оскорбление (Мф 5:38-39; также Лк 6:27-29), как призыв к непротивлению всякому общественному злу. Однако упоминание в контексте данного наставления заповеди Моисеева Закона об эквивалентном возмездии за преступление, связанное с нанесением увечья или убийством (Исх 21:24, Лев 24:20 и Втор 19:21 в Мф 5:38), свидетельствует как раз об обратном. В свою очередь хиппи оправдывали свой паразитический образ жизни ссылкой на слова Иисуса в Мф 6:25-34 и Лк 12:22-34, хотя Он вовсе не призывал отказываться от общественно полезного труда и повседневных житейских забот, а лишь говорил о том, что не они должны быть приоритетными для Его последователей.

Научно-экзегетическая литература, вышедшая в последние два с лишним столетия и посвящённая Нагорной проповеди, весьма обширна. Достаточно сказать, что в комментариях на Евангелие Матфея раздел, в котором рассматриваются содержащие её три главы среднего объёма, нередко оказывается самым пространным. Кроме того, на Нагорную проповедь пишутся и специальные комментарии, включающие в себя также обзор посвящённой ей литературы. Самый крупный из них, принадлежащий перу немецко-американского учёного Ганса Дитера Беца, насчитывает 695 страниц in quarto1. Такое положение вполне закономерно, так как Нагорная проповедь в том виде, в каком она содержится в Евангелии Матфея (с соответствующими параллелями в Евангелии Луки) по выражению о. проф. Яна Лаха является «Конституцией» Мессии, поскольку определяет отношение Иисуса как к Закону Моисея, так и к традиционному еврейскому религиозному благочестию2. При этом Лаха занимает проблема соотношения керигмы Иисуса в Нагорной проповеди, где Он говорит, что пришёл «не отменить Закон или Пророков, а исполнить» (Мф 5:17), с учением апостола Павла «об отмене ветхозаветного Закона и смене его Законом свободы во Христе»3. Проблема эта, действительно, в библейско-богословском отношении весьма интересна и плодотворна. Исполнение Закона, возвещённое Иисусом, сводится к тому, что вместо формально-юридического его не-нарушения, ученик Христов отсекает само желание, ведущее к такому нарушению. Этим, действительно, упраздняется Закон, обнаруживающий грех, в том смысле, в каком понимал это Павел.

Критическую науку XIX и ХХ столетий волновал вопрос о происхождении Нагорной проповеди, точнее составляющих её логий (высказываний). Решающее значение здесь имела гипотеза двух источников синоптической традиции, впервые выдвинутая в двухтомном труде Христиана Германа Вайсе «Евангельская история в критическом и философском освещении», вышедшем в 1838 году4. В нём Вайсе пытался доказать, что авторы известной нам формы Евангелия Матфея и Евангелия Луки использовали общий источник логий (сюда, понятно, входят Нагорная проповедь по Мф 5-7 и параллельные ей места у Луки), обозначенный Вайсе буквой Q (от немецкого Quelle = Источник), и некий текст, близкий к известной нам форме Евангелия Марка. Эта гипотеза получила затем развитие в трудах немецких протестантских экзегетов XIX-XX вв., особенно в отношении Q 5. Однако замечательный исследователь синоптической традиции Иоахим Иеремиас справедливо заметил, что гипотеза об источнике логий (Q) «упрощает реальную ситуацию; это видно, - отмечает он далее, - уже из того, что Лука нашёл материал логий не в изолированном виде, а уже слитым с его собственным материалом. Кроме того, возникают сомнения, существовал ли когда-либо источник логий Q. Здесь нужно привести следующие соображения. Во-первых, давняя и основная опора Q-гипотезы, свидетельство Папия 6 («Матфей оставил логии на еврейском языке» 7), сегодня уже не обладает требуемой прочностью, ибо можно считать доказанным, что под ta logia Папий имел в виду не собрание речений Иисуса, а Евангелие (так понимал свидетельство Папия уже Ириней - Против ересей, III. 1.1). Во-вторых, при пословном сравнении логии Матфея и Луки в преобладающем числе случав значительно расходятся. <…> Правда, около одной пятой логий Матфея и Луки дословно или почти дословно совпадают; однако, как показал Г. -Т. Вреге 8, это чаще всего особенно запоминающиеся образные выражения, короткие притчи, антитетические параллелизмы, - то есть материал, который мог быть хорошо закреплён в устном предании. В-третьих, сильнейшее расхождение в порядке следования логий, несмотря на наличие общих эпизодов, точно также могло получиться в процессе устной передачи. В-четвёртых, важнейшее наблюдение заключается в том, что во многих случаях одна и та же логия по-разному связана у Матфея и у Луки с ключевыми словами контекста» 9.

В качестве наиболее яркого примера расхождения близких по содержанию логий у Матфея и Луки Иеремиас приводит первые макаризмы в Нагорной проповеди: «Блаженны нищие духом…» (Мф 5:3), и в Проповеди на равнине: «Блаженны нищие…» (Лк 6:20). При этом он настаивает на первичности макаризма у Луки, отмечая в духе метода истории форм (Formgeschichte) то место, какое занимал в жизни (Sitz im Leben) первоначальной церкви каждый из данных макаризмов. «Текст обетования блаженства в предании, записанном Матфеем, - пишет он в связи с этим, - формировался в церкви, боровшейся против фарисейского соблазна уверенности в собственной непогрешимости; в предании, записанном Лукой, - в подвергшейся более тяжким притеснениям, нуждающейся в утешении церкви» 10. Однако автор этих строк не усматривает каких-либо серьёзных аргументов против того, чтобы видеть в обоих случаях ipsissima verba Jesu (самые, что ни наесть, слова Иисуса), притом, что их расхождения связаны с ситуацией произнесения: у Матфея в начале служения Иисуса в Галилее, когда круг Его учеников ещё находился в стадии формирования; а у Луки, когда этот круг уже определился, и при этом ученикам нужно было дать понять, что последовав за Иисусом, они обрекли себя на утрату социального статуса.

В литературе, посвящённой Нагорной проповеди, нередко высказывается мысль о её компилятивном характере, что увязывается с разбросанностью соответствующих параллелей в Евангелии Луки 11. Однако композиционная целостность проповеди, включившей в себя обязательные для современного Иисусу еврейского религиозного учительства наставления относительно Закона, благочестия и двух путей (пути жизни и пути погибели), позволяет думать, что она была произнесена именно в том виде, в каком дошла до нас в Мф 5-7. Другое дело, что составляющие её логии не раз повторялись Иисусом в тех или иных обстоятельствах, оказываясь в том или ином идейном контексте, и это, как раз, нашло отражение в предании, записанном затем Лукой.

Ещё с патристических времён комментаторы отмечали новизну учения Иисуса, содержащегося в Нагорной проповеди (с соответствующими параллелями у Луки), в связи

с Его заповедью о любви к врагам (Мф 5:43-48; Лк 6:27-36), что, как теперь стало ясно, напрямую связано с исполнением ветхозаветной заповеди о любви к ближнему (Лев 19:18). Последнее стало очевидным в связи с изучением в прошедшие полстолетия памятников крайне аскетической еврейской секты, отождествляемой большинством исследователей с ессеями, декларировавшими, согласно кумранскому «Уставу общины», возведённую ими в абсолют ненависть к тем евреям, которых они считали «сыновьями тьмы» 12.

Как и во всей синоптической традиции, Иисус в Нагорной проповеди, прежде всего, возвещает Царство Небесное (букв. Царство Небес) (Мф 5:2 дал.). Данное эвфемистическое выражение, отражающее современное Иисусу еврейское благочестие, не позволявшее произносить вслух имени Божьего, у Луки, чьё Евангелие ориентировано уже на языко-христиан, передано его смысловым значением - Царство Бога (Лк 6:20). Эти устойчивые в христианском узусе словосочетания означают ни что иное, как власть Бога и, прежде всего, в сознании тех, кто уже следует Его воле. Вот почему нищие духом (Мф 5:2), иначе говоря, сознающие себя перед Богом именно нищими, то есть ничего своего собственного не имеющими (вариант в Лк 6:20 - просто нищие - то есть всё ради Бога утратившие в этом мире), равно как и преследуемые за справедливость (Мф 5:10) не только блаженны, что значит удостоены Божьего благословения, но и уже принадлежат Царству. Такое положение, означающее не просто его приближение (см., например, Мк 1:14-15), его нахождение «при дверях» (Мф 24:33), но и принадлежность к нему уже сейчас тех, кто прилагает к тому усилие (вероятно, всё же так следует понимать сказанное Иисусом в Мф 11:12), позволяет говорить исследователям Нового Завета об осуществляемой эсхатологии, как это представлено словами и делами Иисуса в синоптической традиции (впрочем, аналогичную картину наступления Царства, но уже применительно к другим ситуациям мы увидим в других новозаветных керигмах, будь то Деяний Апостолов, Павла, Иоанна, и иных).

Тем не менее, Царство Небесное наступает, но ещё не наступило целиком. И именно этому - полному наступлению Царства, желательно, как можно быстрее, когда на земле также как и на небе - в сфере духовных существ-ангелов, во всём будет исполняться воля Божья (Мф 6:10 и Лк 11:2б), призвано быть посвящено страстное ожидание последователей Христа и их горячая молитва. Таким образом, Молитва Господня, являющая собой, как уже отмечалось, идейный центр Нагорной проповеди, прежде всего, эсхатологична, иначе говоря, посвящена наступлению конца царства этого века (ему посвящено завершающее её прошение в Мф 6:13б - избавь нас от лукавого (или от зла)) и полному и всеобъемлющему воцарению Бога. Именно в этом контексте следует воспринимать и все другие её прошения: и о каждодневном хлебе (Мф 6:11 и Лк 11:3), под которым слушатели Иисуса понимали не только ежедневное пропитание, но и, вообще, всё необходимое для жизни человеку, пока он живёт ожиданием полного наступления Царства; и о прощении своих долгов перед Богом, каковыми выступают их различные вины перед другими людьми, при том, что для того, чтобы получить у Бога прощение и, таким образом, войти в Его Царство, последователь Христа сам призван простить тех, кто виноват перед ним (Мф 6:12 и Лк 11:4аб); и, наконец, о том, чтобы Бог не подверг просящих испытанию (Мф 6:13а и Лк 11:4в), имея в виду тяготы и муки, которые выпадут на долю человечества в преддверие последнего Божьего суда. Смысл данного прошения сводится к тому, чтобы Бог укрепил веру учеников Христа, дабы при выпадающих на их долю неизбежных испытаниях, знаменующих начало конца этого мира, им её не утратить и не отпасть.

Ниже вниманию читателей предлагается новый перевод Нагорной проповеди (Мф 5-7) с привлечением наиболее показательных параллелей из Евангелия Луки. Данный перевод имеет целью дать современному читателю её адекватное понимание, для чего в нём используются смысловые эквиваленты в тех случаях, когда традиционная «аккуратная» передача оригинала оставляет его мысль не до конца ясной. Не менее

важным для понимания Нагорной проповеди является знание её исторического, и, прежде всего, религиозно-идейного контекста. В связи с этим перевод сопровождают необходимые подстрочные примечания, содержащие как ссылки на соответствующие положения Закона, так и справки относительно религиозных и прочих исторических реалий. Перевод выполнен по Греческому Новому Завету, издаваемому Объединенными Библейскими Обществами 13, являющемуся плодом трехсотлетних усилий новозаветной текстуальной критики, позволивших реконструировать текст, который с высокой степенью уверенности следует принять в качестве оригинального. Его известные расхождения в Мф 5-7 и у Луки с позднейшим «византийским» типом новозаветного текста, лежащим в основе русского Синодального перевода, также отмечены специальными примечаниями.

ПЛАН НАГОРНОЙ ПРОПОВЕДИ (Мф 5-7)

Вступление (5:1-2)

Свойства последователей Иисуса (5:3-16)

Блаженны… (5:3-12). Параллель Лк 6:17-26: блаженства и горести.

Соль и свет (5:13-16)

Исполнение Закона (5:17-48)

Иисус и Закон (5:17-20)

Исполнение заповеди «Не убивай» (5:21-26)

Исполнение заповеди «Не совращай чужую жену» (5: 27-30)

О разводе (5:31-32)

О клятвах (5: 33-37)

О возмездии (5:38-42)

О любви к ближнему (5:43-48). Параллель Лк 6:27-36: любовь к врагам.

Традиционное благочестие (6:1-18)

Милостыня (6:1-4)

Молитва (6:5-15). Параллель Лк 11:1-13: учение о молитве.

Пост (6:16-18)

Прежде всего, ищите Царства Божьего (6:19-34)

Сокровище на небе (6:19-21). Параллель Лк 12:13-34: Притча о безумном богаче и

наставление о сокровище на небе. Светильник для тела и для души (6:22-23)

Бог и мамона (6:24). Параллель Лк 16:1-13: Притча о неверном домоправителе. О чём, прежде всего, следует заботиться (6:25-34)

Два пути (7:1-27)

Не судите (7:1-6). Параллель Лк 6:37-42.

Просите, ищите, стучитесь (7:7-12)

Узкие ворота и тесный путь (7:13-14)

Дерево узнаётся по своему плоду (7:15-20). Параллель Лк 6:43-45.

Я никогда вас не знал (7:21-23)

Дом на каменной скале (7:24-27)

Заключение (7:28-29)








5 Увидев толпы народа, Иисус поднялся на гору, и когда Он сел к Нему подошли Его ученики. 2 А Он, открыв Свой рот, стал их учить так:

Блаженства
(Лк 6:20-23)

3 Блаженныа нищие духомб,
            потому что их есть Царство Небесное.
4 Блаженны скорбящие,
            потому что они будут утешены.
5 Блаженны кроткие,
           потому что они наследуют землю.
6 Блаженны изголодавшиеся по справедливости и жаждущие её,
           потому что они насытятся.
7 Блаженны милостивые,
           потому что они будут помилованы.
8 Блаженны чистые сердцем,
           потому что они увидят Бога.
9 Блаженны миротворцы,
           потому что они будут названы сыновьями Божьими.
10 Блаженны преследуемые за справедливость,
           потому что их есть Царство Небесное.

11Вы блаженны, когда вас будут поносить, преследовать, и всячески злословить лгущие на вас из-за Меня. 12 Радуйтесь и ликуйте, потому что велика ваша награда на небесах. Ведь также преследовали пророков, которые были прежде вас.

Лк 6:17-26

Служение великому множеству людей
(Мф 4:23-25)

17 Когда Он (Иисус) спустился с ними (с Двенадцатью) с горы и стал на ровном месте, то там собралась большая толпа Его учеников и великое множество людей из Иудеи и Иерусалима, а также с Тирского и Сидонского побережья, 18 пришедших Его послушать и получить исцеление от своих болезней. Были там и страдающие от нечистых духов, которые тоже исцелялись. 19 И весь народ хотел прикоснуться к Нему, потому что от Него исходила сила, исцелявшая всех.

Блаженства и горести
(Мф 5:1-12)

20 А Он, подняв глаза на Своих учеников, стал говорить:
Блаженны нищиев,
           потому что ваше есть Царство Божье.
21 Блаженны голодающие теперь,
           потому что вы насытитесь.
Блаженны плачущие теперь,
           потому что вы будете смеяться.

22 Вы блаженны, когда люди вас возненавидят, когда вас отлучатг, станут поносить и выбросят ваше имя как некое зло из-за Сына Человеческого. 23 Возрадуйтесь в тот день и возвеселитесь, потому что велика ваша награда на небе. Ведь так поступали с пророками отцы этих людей.

24 Напротив, горе вам, богатые,
           потому что вы сполна получаете своё утешение.
25 Горе вам, сытые теперь,
мпотому что вы станете голодать.
Горе смеющимся теперьд,
           потому что вы будете скорбеть и плакать.

26 Горе, когда все люди скажут о вас хорошое, потому что также поступали с лжепророками отцы этих людей.

Соль и свет
(Мк 9:50; Лк 14:34-35)

13 Вы - соль землиё. А если соль утратит вкус, то чем его вернёшь? Она уже больше ни на что не годна, кроме как на то, чтобы выбросить её вон, дабы люди её топтали. 14 Вы - свет миру. Не может укрыться город, расположенный на верху горы. 15 И когда зажигают светильник, то его ставят не под сосудж, а на подставку, и тогда он светит в доме для всех. 16 Так да засияет ваш свет перед людьми, чтобы они увидели ваши добрые дела и прославили вашего Отца, Который на небесах.

О Законе

17 Не подумайте, что Я пришёл отменить Закон или Пророковз; Я пришёл не отменить их, а исполнить. 18 Аминьи, вам говорю: до тех пор, пока не исчезнут небо и земляй, из Закона не исчезнет ни одна йотак и ни одна чертал, пока всё в нём написанное не произойдёт. 19 Итак, если кто отменит одну из этих наименьших заповедейм и так научит людей, то он в Царстве Небесном будет назван наименьшим. А кто поступит в соответствии с ней и так научит людей, тот в Царстве Небесном будет назван величайшим. 20 Говорю же вам: если ваша праведность не превзойдёт праведности книжников и фарисеевн, то вы ни за что не войдёте в Царство Небесное.

О гневе

21 Вы слышали, что было сказано древним: Не убивайо. А кто убьёт, будет подлежать суду. 22 А Я вам говорю, что каждый гневающийся на своего братап будет подлежать суду, а кто скажет своему брату: «Ракá»р, будет подлежать синедрионус, а кто скажет: «Дурак», будет подлежать огню гееныт. 23 Итак, если ты приносишь свой дар к жертвенникуу и там вспомнишь, что у твоего брата есть что-то против тебя, 24 то оставь там перед жертвенником свой дар и ступай сперва примирись со своим братом, и тогда приди и принеси свой дар. 25 Мирись скорее со своим противником, пока ты с ним на путиф, чтобы противник не отдал тебя судье, а судья стражнику, и не был ты брошен в тюрьму. 26 Аминь, тебе говорю, ты ни за что оттуда не выйдешь до тех пор, пока не отдашь последнего кодрантах.

О совращении чужой жены

27 Вы слышали, что было сказаноц: Не совращай чужую женуч. 28 А Я вам говорю, что каждый смотрящий на женщину со страстным желанием уже совратил её в своём сердце. 29 И если твой правый глаз тебя соблазняет, вырви его и брось от себя. Ведь лучше для тебя, чтобы погиб один из твоих членов, а не всё твоё тело было брошено в геену. 30 А если твоя правая рука тебя соблазняет, отсеки её и брось от себя. Ведь лучше для тебя, чтобы погиб один из твоих членов, а не всё твоё тело пошло в геенуш.

О разводе
(Мф 19:9; Мк 10:11-12; Лк 16:18)

31 Также было сказано: Кто разведётся со своей женой, да даст ей свидетельство о разводещ. 32 А Я вам говорю, что каждый разводящийся со своей женой не по причине её распутства, даёт ей повод нарушить супружескую верность, а если кто женится на разведённой, то он участвует в нарушении супружеской верности.

О клятвах

33 Опять же вы слышали, что было сказано древним: Не клянись ложно, но исполняй свои клятвы, данные перед Господомъ. 34 А Я вам говорю: не клянись совсем - ни небом, потому что оно Божий трон, 35 ни землей, потому что она подножие Его ног, ни Иерусалимом, потому что он город Великого Царяы; 36 не клянись и своей головой, так как ты не можешь ни одного волоса на ней сделать белым или чёрным. 37 Но да будет ваше слово: если да, то «да», и если нет, то «нет»; а что сверх этого - то от лукавого.

О возмездии
(Лк 6:29-30)

38 Вы слышали, что было сказано: Глаз за глаз и зуб за зубь. 39 А Я вам говорю: не противься злому. Но тому, кто ударяет тебя по правой щекеэ, поверни к нему и другую. 40 И желающему с тобой судиться и взять твою рубашку, оставь и верхнюю одежду. 41 А если кто тебя вынудит пройти с ним одну милюю, то пройди с ним две. 42 Просящему у тебя дай, и от хотящего у тебя занять не отворачивайсяя.

Любовь к врагам
(Лк 6:27-28,32-36)

43 Вы слышали, что было сказано: Люби своего ближнегоаа и ненавидь своего врагабб. 44 А Я вам говорю: любите ваших врагов и молитесь за преследующих васвв, 45 чтобы вам стать сыновьями вашего Отца, Который на небесах, потому что Он возводит Своё солнце над злыми и добрыми, и посылает дождь на праведных и неправедных. 46 Ведь если вы станете любить любящих вас, то в чём тогда ваша награда? Не так ли поступают и сборщики податейгг? 47 А если вы приветствуете только своих братьев, то что особенного делаете? Не так ли поступают и язычники? 48 Итак, будьте совершенны, как совершенен ваш Небесный Отец.

4Лк 6:27-36

Любовь к врагам
(Мф 5:38-48; 7:12а)

27 Но Я говорю вам, слушающим: Любите своих врагов, делайте добро ненавидящим вас, 28 благословляйте проклинающих вас, молитесь за обижающих вас. 29 Ударяющему тебя по щекедд, подставь и другую. А отнимающему у тебя верхнюю одежду не препятствуй взять и рубашку. 30 Каждому просящему у тебя давай, и у берущего твоё не требуй возвратаее. 31 И как вы хотите, чтобы люди поступали с вами, также и вы поступайте с нимиёё. 32 А если вы будете любить любящих вас, то какая вам за это благодарность? Ведь и грешникижж любят любящих их. 33 И если вы будете делать добро тем, кто вам делает добро, то какая вам за это благодарность? И грешники так поступают. 34 И если будете давать взаймы тем, от кого надеетесь получить обратно, то какая вам благодарность? И грешники грешникам дают взаймы, чтобы столько же получить обратно. 35 А вы, напротив, любите своих врагов, и делайте добро, и давайте взаймы, ничего не ожидая обратно. Тогда велика будет ваша награда и вы будете сыновьями Всевышнего, потому что Он добр к неблагодарным и злым. 36 Будьте милосердны, как милосерден ваш Отец.

О милостыне

6 Следите же, чтобы ваша праведность не выставлялась напоказ перед людьмиа, иначе не будет у вас награды от вашего Отца, Который на небесах.

2 Поэтому когда ты подаёшь милостыню, то не труби перед собой, как это в синагогах и на улицах делают лицемеры, чтобы люди их прославляли. Аминь, вам говорю, они этим сполна получают свою награду. 3 А ты, когда подаёшь милостыню, то следи за тем, чтобы твоя левая рука не знала, что делает праваяб , 4 дабы твоя милостыня была в тайне. И твой Отец, видящий тайное, тебе воздаств.

О молитве
(Лк 11:2-4)

5 А когда вы молитесь, то не будьте как лицемеры, что любят в синагогахг и на углах улиц, став, молиться, дабы показать себя людям. Аминь, вам говорю, они этим сполна получают свою награду. 6 Ты же, когда молишься, войди в свою внутреннюю комнату и, закрыв дверь, помолись, своему Отцу, Который сокрыт. И твой Отец, видящий сокрытое, тебе воздастд. 7 А молясь, не бубните как язычники, поскольку им кажется, что в своём многословии они будут услышаные. 8 Итак, не уподобляйтесь им. Ведь ваш Отец знает, в чём у вас нужда, ещё прежде, чем вы у Него попросите. 9 Вы же молитесь так:

Наш Отец, Который на небесах!
Да будет освящено Твоё имя;
10 да придёт Твоё Царство;
да будет Твоя воля и на земле,
           как на небе;
11 дай нам на этот день наш каждодневный хлеб;
12 и прости нам наши долгиё,
           как и мы простилиж нашим должникам;
13 и не подвергай нас испытанию,
           но избавь нас от лукавогоз.

14 Так что если вы простите людям их грехопадения, то и ваш Небесный Отец вам простит. 15 А если не простите, то и ваш Небесный Отец не простит ваших грехопадений.

Лк 11:1-13

Учение о молитве
(Мф 6:9-15; 7:7-11)

1 Было как то, что Иисус молился в некоем месте, и когда прекратил молитву, то один из Его учеников Ему сказал: Господин, научи нас молиться, также как Иоанн научил молиться своих учеников. 2 На это Он им сказал: Когда вы молитесь, то говорите:

Отеци, да будет освящено Твоё имя;
           да придёт Твоё Царствой;
3 подавай нам каждый день наш ежедневный хлеб;
4 и прости нам наши грехи,
           также как и мы прощаем каждому,
                      кто нам долженк;
и не подвергай нас испытаниюл.

5 Затем Он им сказал: Предположим, что кто-то из вас, имея друга, придёт к нему в полночь и скажет: Друг, дай мне взаймы три хлеба, 6 а то ко мне с дороги зашёл мой друг, а у меня нет ничего, чтобы ему предложить. 7 Но тот изнутри скажет в ответ: Не утруждай меня: дверь уже заперта, и мои дети со мной на постели; я не могу встать и дать тебе. 8 Говорю вам: если он, встав, не даст ему по дружбе, то из-за его назойливости, тому придётся встать и дать ему всё, в чём он нуждается. 9 И Я вам говорю: просите, и вам будет дано, ищите, и найдёте, стучитесь, и вам будет открыто; 10 ведь каждый просящий получает, и ищущий находит, и стучащемуся будет открыто. 11 И кто из вас, будучи отцом, когда сын попросит рыбы, даст ему вместо неё змеюм? 12 Или когда попросит яйцо, подаст ему скорпиона? 13 Итак, если вы, будучи злыми, знаете, что следует одаривать своих детей, то тем более Отец, Который с неба, даст Духа Святого просящим у Него.

О посте

16 Когда же вы поститесь, то не делайтесь мрачными как лицемеры, которые искажают свои лица, чтобы выглядеть перед людьми постящимися. Аминь, вам говорю, они этим сполна получают свою награду. 17 А ты, когда постишься, помажь свою голову и умой лицо, 18 чтобы явить себя постящимся не людям, а Своему Отцу, Который сокрыт. И твой Отец, видящий сокрытое, тебе воздастн.

Сокровище на небе
(Лк 12:33-34)

19 Не копите себе сокровища на земле, где моль и ржавчина разъедают, и где воры подкапываюто и крадут. 20 Но копите себе сокровища на небе, где ни моль, ни ржавчина не разъедают, и где воры не подкапывают и не крадут. 21 Ведь там, где находится твоё сокровище, будет и твоё сердцеп.

Лк 12:13-34

Притча о безумном богаче

13 Сказал же Ему (Иисусу) некто из толпы: Учитель, скажи моему брату, чтобы он со мной разделил наследство. На это Иисус ему сказал: Человек, кто Меня поставил судьей или делителем над вами? 15 И говорит им: Смотрите, берегитесь всякого накопительства, потому что не от изобилия имущества зависит жизнь кого бы то ни было. 16 Затем Он рассказал им притчу: У некоего богатого человека земля уродила хороший урожай. 17 И он стал рассуждать, говоря про себя: Что мне сделать, так как некуда собрать мои плоды? 18 Тогда он сказал: Вот, что я сделаю: сломаю свои житницы и построю ещё большие, затем соберу туда весь хлеб и всё своё добро, 19 и скажу своей душе: душа, много у тебя добра лежит на многие годы, отдыхай, ешь, пей, веселись. 20 Но Бог ему сказал: Неразумный, этой ночью твою душу у тебя потребуют, кому же достанется то, что ты заготовил? 21 Так бывает с тем, кто для себя собирает сокровища, а не для Бога богатеетр.

Заботы и беспокойства
(Мф 6:25-34, 19-21)

22 А Своим ученикам Иисус сказал: Поэтому говорю вам: не заботьтесь о душес, что поесть, ни о теле, что надеть. 23 Ведь душа требует гораздо большего, чем еда, а тело куда большего, чем одежда. 24 Посмотрите на воронов: они не сеют, не жнут, у них нет ни кладовых, ни житниц, и Бог их питает; а вы куда как превосходите птиц. 25 Да и кто из вас, заботясь, может прибавить себе росту хотя бы на локотьт? 26 Итак, если вы даже в столь малом не можете преуспеть, то чего заботиться об остальном? 27 Посмотрите на лилии, как они растут: не трудятся, не прядут; но говорю вам, даже Соломон во всей своей славеу не одевался так, как любая из них. 28 И если траву в поле, которая сегодня есть, а завтра будет брошена в печь, Бог так одевает, то тем более Он оденет вас, маловеры. 29 Так что вы не ищите, что вам поесть или что попить, и не беспокойтесь: 30 так как всего этого ищут народы мираф, а ваш Отец знает, что вы в этом нуждаетесь. 31 Вы же ищите Царства Егох и этоц вам будет приложено. 32 Не бойся, малое стадо, потому что вам Отец благоизволил дать Царство. 33 Продайте своё имущество и раздайте милостыню; сделайте себе кошельки неветшающиеч, сокровище неисчерпаемое на небесах, куда вор не приближается и где моль не губит. 34 Ведь там, где ваше сокровище, будет и ваше сердце.

Светильник для тела
(Лк 11:34-36)

22 Глаз есть светильник для тела. Следовательно, если твой глаз будет чист, то и всё твоё тело будет светло. 23 А если твой глаз будет плох, то и всё твоё тело будет темно. Итак, если свет, который в тебе, есть тьма, то какова же тогда сама тьмаш!

Бог и мамона
Лк 16:13)

24 Никто не может быть рабом двух господ. Ведь в таком случае он или одного возненавидит, а другого полюбит, или одному будет предан, а другим станет пренебрегать. Невозможно вам быть Богу рабами и мамонещ.

Лк 16:1-13

Притча о неверном домоправителе

1 А ученикамъ Иисус сказал: Был некий богатый человек, у которого был домоправитель. Вдруг ему на того донесли, что он расхищает его имущество. 2 Тогда вызвав его, он ему сказал: Что это я о тебе слышу? Дай отчёт о своём управлении, ведь ты не можешь больше управлять. 3 На это домоправитель сказал про себя: Что мне делать, раз мой господин отнимает у меня управление? Копать я не могу, просить стыжусь. 4 Знаю, что сделаю, чтобы когда буду отстранён от управления меня приняли в свои дома. 5 И вызвав по отдельности каждого из должников своего господина, он стал говорить первому: Сколько ты должен моему господину? 6 Тот сказал: Сто батов маслаы. На это он ему сказал: Возьми свою расписку и скорее садись, напиши пятьдесят. 7 Потом сказал другому: Сколько ты должен? Тот сказал: Сто кор пшеницыь. Говорит ему: Возьми свою расписку и напиши восемьдесят. 8 И похвалил господин неправедного домоправителя за то, что тот умно поступил: поскольку сыновья этого века в делах с людьми своего поколения куда сообразительней сыновей света. 9 И Я вам говорю, приобретайте себе друзей богатством неправедным, чтобы, когда оно исчезнет, они вас приняли в вечные жилища. 10 Верный в самом малом - верен и во многом, а неправедный в наименьшем - и во многом неправеден. 11 Так что если вы не оказались верны в неправедном богатстве, то кто вам доверит истинное? 12 И если вы не оказались верны в чужом, то кто вам даст ваше? 13 Никакой слуга не может служить двум господам; иначе он или одного возненавидит, а другого полюбит, или одному будет предан, а другим станет пренебрегать. Невозможно вам быть Богу рабами и мамонеэ.

Заботы и беспокойства
(Лк 12:22-34)

25 Поэтому говорю вам, не заботьтесь ни о своей душе - что ей есть или что пить, ни о своём теле - во что ему одеться. Разве душа не требует гораздо большего, чем еда, а тело куда большего, чем одежда? 26 Взгляните на небесных птиц, как они не сеют, не жнут, не собирают в житницы урожай, а кормит их ваш Небесный Отец. Разве вы их не превосходите многим? 27 И кто из вас, заботясь, может прибавить себе росту хотя бы на один локотью. 28 А об одежде что заботитесь? Посмотрите на полевые лилии, как они растут - не трудятся усердно, не прядут; 29 но говорю вам, что и Соломон во всей своей славея не одевался так, как любая из них. 30 И если полевую траву, которая сегодня есть, а завтра будет брошена в печь, Бог так одевает, то не тем более ли Он оденет вас, маловеры? 31 Так что не заботьтесь, говоря: «Что нам есть?», или «Что нам пить?», или «Во что нам одеться?» 32 Ведь всего этого ищут язычники. Конечно же, ваш Небесный Отец знает, что у вас во всём этом есть нужда. 33 Но вы, прежде всего, ищите Царства Божьего и его справедливости, и всё это вам приложится. 34 Итак, не заботьтесь о завтрашнем дне, так как завтрашний день сам о себеаа позаботится. Довольно каждому дню своей заботы.

Осуждение других
(Лк 6:37-38,41-42)

7 Не судите, да не будете судимы: 2 потому что каким судом вы судите, таким и сами будете судимы, и какою мерой вы мерите, такой и вам самим будет отмерено. 3 И что ты глядишь на щепку в глазу своего брата, а в собственном глазу не замечаешь бревна? 4 Или как ты скажешь своему брату: «Позволь мне вынуть щепку из твоего глаза», когда, вот, у тебя самого в глазу бревно? 5 Лицемер, вынь сперва бревно из собственного глаза, и тогда тебе станет ясно, как вынуть щепку из глаза твоего брата. 6 Не давайте святыни псама и не бросайте своего жемчуга перед свиньями, чтобы они его не потоптали своими ногами и, обернувшись, не растерзали васб .

Лк 6:37-42

Осуждение других
(Мф 7:1-5)

37 Не судите, и тогда не будете судимы; не осуждайте, и тогда не будете осуждены. Прощайте, и будете прощены; 38 давайте, и вам будет дано: мерой доброй - уплотнённой, утрясенной, переполненной отсыплют вам в полу одеждыв. Ведь какой мерой вы мерите, такой будет отмерено и вам. 39 Также Он (Иисус) рассказал им притчу: Разве может слепой вести слепого? Не упадут ли они тогда оба в яму? 40 Ученик не выше учителяг; но усовершенствовавшись каждый станет как его учитель. 41 И что ты глядишь на щепку в глазу своего брата, а в собственном глазу не замечаешь бревна? 42 Как ты можешь говорить своему брату: «Брат, дай, я выну щепку, что у тебя в глазу», - сам, не видя бревна у себя в глазу? Лицемер, вынь сперва бревно из собственного глаза, и тогда тебе станет ясно, как вынуть щепку, что в глазу у твоего брата.

Просите, ищите, стучитесь
(Лк 11:9-13)

7 Просите и будет вам дано, ищите и найдёте, стучитесь и вам будет открыто: 8 потому как каждый просящий получает, и каждый ищущий находит, и каждому стучащемуся будет открыто. 9 Или есть кто-нибудь из вас, у кого его сын попросит хлеба, а он подаст ему камень? 10 Или попросит его рыбы, а он подаст ему змею? 11 Таким образом, если вы, будучи злыми, знаете, что следует одаривать своих детей чем-то хорошим, то тем более ваш Отец, Который на небесах, подаст благá просящим у Него. 12 Итак, как вы хотите, чтобы люди с вами во всём поступали, так и вы с ними поступайте: ведь именно в этом Закон и Пророкид.

Два пути
(Лк 13:24)

13 Входите через узкие ворота, потому что широки ворота и просторен путь, ведущий в погибель, и многие им идут. 14 Но как узки воротае и тесен путь, ведущий к жизни, и мало кто его находит.

Дерево узнаётся по плодам
(Лк 6:43-45)

15 Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьих шкурах, а внутри суть хищные волки. 16 По их плодам вы их узнаете. Разве собирают с терновника виноград, а с репейника смоквы? 17 Так всякое добротное дерево приносит хорошие плоды, а гнилое дерево плоды приносит плохие. 18 Не может добротное дерево приносить плохих плодов, как и гнилое дерево - хороших. 19 Каждое дерево, не приносящее хорошего плода, срубается и бросается в огонь. 20 Итак, по их плодам вы их и узнаете.

Лк 6:43-45

Дерево узнаётся по своему плоду
(Мф 7:17-20; 12:34b-35)

43 Не бывает хорошего дерева, приносящего гнилой плод, и, опять же, не бывает гнилого дерева, приносящего хороший плод. 44 Ведь каждое дерево узнаётся по своему плоду: не собирают же смоквы с терновника, а виноград с колючего кустарника. 45 Добрый человек из доброй сокровищницы сердца выносит доброё, а злой из злого вместилищаж выносит зло. Ведь от избытка сердца говорят его губы.

Я никогда вас не знал
(Лк 13:25-27)

21 Не каждый, кто Мне говорит: «Господин, Господин,» войдёт в Царство Небесное, но тот войдёт, кто поступает по воле Моего Отца, Который на небесах. 22 Многие Мне скажут в тот деньз: «Господин, Господин, разве не Твоим именем мы пророчествовали, не Твоим ли именем изгоняли бесов, и не Твоим именем сотворили многие чудеса?» 23 И тогда Я им объявлю: «Я никогда вас не знали. Отойдите от Меня, делающие беззаконие».

Два основания
(Лк 6:47-49)

24 Итак, каждый, слушающий эти Мои слова и поступающий в соответствии с ними, будет подобен разумному человекуй, который построил свой дом на каменной скале. 25 И прошёл дождь, и разлились реки, и подули ветры, обрушившись на тот дом, но он не рухнул, потому что имел основание на каменной скале. 26 А каждый, кто слушает эти Мои слова и не поступает в соответствии с ними, будет подобен глупому человеку, который построил свой дом на песке. 27 И прошёл дождь, и разлились реки, и подули ветры, обрушившись на тот дом, и он рухнул, и великим было его падение.

28 И когда Иисус закончил этими словами, то народ был изумлён от Его учения. 29 Ведь Он учил не как их книжникик, а как имеющий власть.

Примечания

1Betz, H. D., The Sermon on the Mount. Hermeneia: Critical and Historical Commentary on the Bible. Minneapolis: Fortress Press, 1995.
2См.: Лах, Я., Благословен Грядущий во имя Господне. Пер. спольск. М.: Paoline, 2001, с. 81-112.
3Там же, с. 86 дал.
4Weisse, Ch. H., Die evangelische Geschiche kritisch und philosophisch betrachtet. Bd.1-2. Leipzig, 1838.
5Об этом см.: Лёзов, С. В., Канонические Евангелия (Введение). В кн.: Канонические Евангелия. Пер с греч. В. Н. Кузнецовой. Под ред. С. В. Лёзова и С. В. Тищенко. М.: «Наука», издательская фирма «Восточная литература», 1993, с. 37-45.
6Папий Иерапольский (ок. 70 — ок. 140), раннехристианский писатель, живший в Асии, автор недошедших до нас пяти книг «Изъяснений Господних изречений», которые фрагментарно пересказывает и цитирует Евсевий Кесарийский (ок. 260-339) в своей «Церковной истории» (III.39).
7Полностью сообщение Папия о евангелисте Матфее, воспроизведённое Евсевием, выглядит так: «Матфей записал изречения Иисуса по-еврейски (очевидно, имеется в виду по-арамейски — И. П.), а переводил их кто как мог» (Церковная история, III.39.16).
8Wrege, H. -Th., Die Überlieferungsgeschichte der Bergpredigt. Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament, 9. Tübingen, 1968.
9Иеремиас, И., Богословие Нового Завета. Часть первая. Провозвестие Иисуса. Пер. с нем. М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1999, с. 56-57.
10Там же, с. 133-134.
11 См., например, статью Дж. Н. Стэнтона «Нагорная проповедь» в словаре Иисус и Евангелия. Пер. с англ. М.: Библейско-богословский институт св. апостола Андрея, 2003, с. 396.
12Об этом см.: Чарльзуорт, Дж., Иисус и свитки Мёртвого моря: что нам удалось узнать за пятьдесят лет. Пер. с англ. / Мир Библии. Вып. 7. М.: Библейско-богословский институт св. апостола Андрея, 2000, с. 39-57, особенно с. 52-53.
13The Greek New Testament. Fourth Revised Edition edited by Barbara Aland, Kurt Aland, Johannes Karavidopoulos, Carlo M. Martini, and Bruce M. Metzger in cooperation with the Institute for New Testament Textual Research, Münster/Westphalia. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft/United Bible Societies, 1994.
аБлаженны — славянская лексема блаженный, то есть причастный благу, служит смысловым эквивалентом евр. ашрéй и греч. макáриос, в библейском контексте обозначающих не просто счастливого или, иначе говоря, лишённого скорбей и забот человека, но именно того, кто, следуя Божьим заповедям, обрёл милость у Бога и получил Его благословение.
бнищие духом - данное выражение указывает на осознание человеком, какими бы способностями, достижениями, властью и богатством он не обладал, своей нищеты перед Богом, Который только и подаёт истинное блаженство. Ср.: Пс 40 (39): 17-18.; 70 (69):5-6; 86 (85): 1.
вВыражением «Блаженны нищие» Иисус указывает Своим ученикам, что, оставив всё и последовав за Ним (Мф 19:27; Мк 10:28; Лк 18:28), они обрели истинное блаженство, получив доступ к познанию Бога (Мф 11:27; Лк 10:22-24). Согласно более поздним греческим рукописям: Блаженны нищие духом… (=Мф 5:3).
готлучат — раввинский термин, означающий исключение из общества Израиля, через отлучение от местной еврейской общины (синагоги).
дСогласно другим греческим рукописям: Горе вам, смеющиеся теперь…
еСогласно другим греческим рукописям: Горе вам, когда все люди скажут о вас хорошо…
ёсоль земли — в древности выражение «соль» выступало как показатель мудрости (ср.: Кол 4:6), тогда как термином «земля» в еврейском обиходе обозначались обитатели как всей земли, так и конкретной местности. Данным выражением Иисус указывает своим последователям, что они есть носители истинной мудрости среди окружающих их людей.
жСтоящее в греческом оригинале слово мóдиос (мóдий) означает также римскую меру сыпучих веществ, равняющуюся примерно 8,75 л. В данном случае речь идёт о большом непрозрачном сосуде для хранения зерна.
зЗакон или Пророки — принятый у евреев корпус Священного Писания делится на Закон (торá), Пророков (неви'им) и Писания (кетувим). При этом термин Закон или словосочетание Закон и Пророки служит обозначению всего Священного Писания, данного евреям в качестве истинного слова Божьего.
иАминь - еврейское слово амэн (=истинно так) в религиозном обиходе служило формулой для утверждения истинности сказанного другим, прежде всего, в молитве или клятве, и потому завершало их. Иисус, напротив, собственную речь начинает этой формулой, тем самым показывая, что Он говорит как имеющий власть, восходящую к Богу (Мф 7:29) и, таким образом, сказанное им есть истинное Божье слово (Мф 11:27; Лк 10:22-25; ср.: Ин 14:10-11; Евр 1:1-4; Откр 3:14).
йнебо и земля - библейское обозначение мироздания. Ср.: Быт 1:1.
кНазвание греческой буквы «йота» служит здесь для обозначения буквы «йод» - самой малой по размерам в еврейском алфавите.
лчерта - элемент буквы еврейского «квадратного» алфавита.
мВ среде фарисеев было принято выделять заповедь Закона, касающуюся всецелой любви к Богу (Втор 6:5), в качестве «наибольшей» (Мф 22:34-40). В связи с этим Свои заповеди, касающиеся лишь исполнения уже данного Богом Закона, Иисус называет «наименьшими».
нкнижники и фарисеи — книжниками назывались учителя Священного Писания (Закона), видевшие свою обязанность, прежде всего, в том, чтобы предписывать евреям как им следует поступать в том или ином случае, чтобы не был нарушен Закон Моисея; тогда как фарисеями (от евр. га-перушим = отделённые, обособленные, имеется в виду от грешников (см. примечание «жж»), к которым они относили большинство еврейского народа) назывались члены еврейской религиозной секты (партии), появившейся, по-видимому, незадолго до эпохи Маккавеев (164-40 гг. до н.э.). Они почитали себя истинными хранителями Закона, а также религиозных преданий и обычаев иудаизма. При этом именно их Иисус обличает как лицемеров, выказывающих наружное благочестие, но лишённых внутренней религиозности (см.: Мф 6:2,5,16; 23:5-7, 13 дал.). Выражение книжники и фарисеи воспроизводит семитскую грамматическую конструкцию, обозначающую учителей народа из числа фарисеев.
о Исх 20:13; Втор 5:17.
пкаждый гневающийся на своего брата... - в более поздних греческих рукописях добавлено: ...напрасно.
рРакá - арамейское выражение, призванное указать на сказанную человеком глупость, его возможный смысл: пустая голова.
ссинедрион (по греч. букв. место заседания) — в период римского господства в Иудее высший орган местного самоуправления, исполнявший для евреев также функцию верховного суда. Его председателем был первосвященник Иерусалимского храма, а членами видные представителями храмового священства, а также авторитетные книжники (см. примечание «н») и старейшины, всего 71 человек.
тгеена - еврейское название ге-хиннóм (=Долина сыновей Эннома), обозначавшее место на южной окраине Иерусалима, где в периоды идолопоклонства евреи, подобно окружавшим их языческим народам, сжигали детей, приносимых в жертву Молоху (об этом: Втор 12:31; 3 Цар 11:7; Пс 106 (105)34-39; Иер 7:30-31). Во времена Иисуса это место служило городской свалкой, на которой жгли мусор, и по представлению фарисеев там, где между двумя пальмами поднимался дым, оно являлось входом в преисподнюю. Таким образом, слово геена служило для обозначения последнего суда и осуждения нечестивых.
уИмеется в виду принесение жертвы в Иерусалимском храме.
Имеется в виду истец, имеющий законные претензии, с которым ответчик находится на пути в суд.
хкодрáнт (от латинского квáдранс - чевертушка) - самая мелкая римская бронзовая монета. 4 кодранта составляли асс, а 16 ассов - денарий, являвшейся подённой платой наёмного работника или римского солдата.
цСогласно более поздним греческим рукописям: сказано древним (ср. со ст. 21).
чИсх 20:14; Втор 5:18.
шСогласно более поздним греческим рукописям: …а не всё твоё тело было брошено в геену.
щВтор 24:1.
ъСоставная цитатата-парафраз из Лев 19:12; Числ 30:3; Втор 23:22.
ыВ стт. 34-35 речь Иисуса содержит аллюзии Ис 66:1 - Так говорит Господь: небо Мой престол, а земля подножие Моих ног; а также Пс 48 (47) :2, где Иерусалим назван городом Великого Царя, каковым согласно библейской традиции выступает Господь Бог (Пс 48 (47):1-4; ср.: Пс 47 (46):6-10; 95 (94):3; Мал 1:14; Тов 13:15-18).
ьИсх 21:24; Лев 24:20; Втор 19:21.
э Речь идёт о нанесении личного оскорбления действием. Указание на пощечину, служившую в древности наиболее унизительным оскорблением, на фоне требования Закона об эквивалентном возмездии за нанесение физического увечья, призвано обнаружить неприменимость данной нормы для сферы межличностных отношений внутри еврейской общины, где все призваны к любви друг ко другу (Лев 19:18).
юмиля — имеется в виду римская миля, составлявшая расстояние в тысячу двойных шагов или в 1478,5 м.
яДанное наставление находится в рамках требования Закона, устанавливающего в среде евреев обязательность предоставления помощи «просящему» (убогий, сирота, вдова и, вообще, человек, ставший жертвой обстоятельств) или бесприбыльной ссуды тому, кто оказался в затруднительном материальном положении (Исх 22:21-27; Лев 25:35-37; Втор 15:1-11). При перенесении этого требования в среду первых христиан, обращённых из язычников, появилась необходимость в таком дополнении: «Пусть твоя милостыня запотеет у тебя в руках, прежде чем ты узнаешь кому подаёшь» (Учение Двенадцати Апостолов, 1.6), вызванное, очевидно, имевшими место в их среде злоупотреблениями внутриобщинной благотворительностью.
ааЛев 19:18.
ббДанное наставление отсутствует в писанном Законе. Схожее высказывание, предписывающее ненавидеть «всех сыновей тьмы», имея в виду, прежде всего, своих идейных противников из еврейской среды, содержится в составленном ок. середины Π в. до н.э. «Уставе общины» (1 QS 1.10), принадлежащем крайне аскетической и ригористической еврейской религиозной секте, известной теперь как Кумранская община (II в. до н.э. — I в. н.э.), что связано с современным названием места её обитания - Хирбет-Кумран, находящегося в Иудейской пустыне недалеко от Мёртвого моря.
ввВо многих греческих рукописях, в ряде переводов, включая славянский, и в цитировании у отцов церкви этот пассаж передан так: любите ваших врагов, благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящим вас (аналогия с Лк 6:27-28) и молитесь за оскорбляющих вас (аналогия с Лк 6:28) и преследующих вас.
ггсборщики податей - евреи, нанимавшиеся на службу к откупщикам (лат. публикáни) — богатым римским гражданам, за установленную плату получавшим право (откуп) на сбор государственных налогов в какой-либо провинции. Эти откупщики устанавливали свои посты в городах с прилегающими к ним окрестностями. Здесь и осуществляли свою деятельность указанные сборщики (лат. портитóрес). Среди евреев сборщики податей пользовались всеобщим презрением и считались исключёнными из общества Израиля. Кроме того, под сборщиками податей также могут пониматься и галилейские таможенники, взимавшие сборы, установленные Иродом Антипой, с судов, приходивших в восточного берега Галилейского озера из тетрархии Филиппа и Десятоградия, за стоянку у берега или за ловлю рыбы в прибрежных водах.
ддСм. выше примечание «э».
ееДанное наставление близко к тому, что Иисус говорит в Мф 5:42 (см. также примечание «я»), при этом здесь выражением духа любви, насаждаемым Им в среде Своих учеников, выступает жертвенность. Этот дух жертвенности и связанная с ним общность имущества найдёт свое воплощение в жизни первой церкви в Иерусалиме, в которой никто из её членов «не испытывал нужду» (Деян 2:44-45; 4:32-37). Однако злоупотребления внутриобщинной благотворительностью, получившие место с приходом в первоначальную церковь обращённых из язычников, потребовали следующего дополнения к этому наставлению: «Блаженен дающий согласно заповеди: потому что он неповинен. Горе же берущему: потому что если кто берёт, имея в том нужду, то будет неповинен; не имеющий же нужды даст отчёт, почему и на что он взял; и оказавшись в заключении, он будет допрошен о том, что он сделал со взятым, и не выйдет оттуда до тех пор, пока не отдаст последнего кодранта (слова о заключении касаются загробного мздовоздаяния для лиц, ведущих паразитический образ жизни)» (Учение Двенадцати Апостолов, 1.5). Ср.: 2 Фес 3:10-13.
ёёСм. примечание к Мф 7:12.
жжгрешники - это название, часто встречающееся в Евангелиях, представляло собой характеристику скорее социальную, нежели нравственную, поскольку подразумевало тех евреев, чей род занятий или образ жизни препятствовал полному следованию еврейским обрядовым предписаниям, что делало их изгоями общества.
аСогласно более поздним греческим рукописям: Следите же, чтобы ваша милостыня не творилась напоказ перед людьми...
бВыражение «левая рука не знает, что делает правая» указывает на незаметность действия для посторонних.
вВ более поздних греческих рукописях, зависимых от них переводах и цитатах у отцов церкви к этой фразе добавлено: явно. Также в стт. 6 и 18.
гсинагога (от греч. синагогэ = сходка) - этим словом обозначается собрание еврейской общины (в количестве не менее 10 мужчин) в каком-либо селении или городском квартале для совместной молитвы, чтения Священного Писания и выслушивания поучений, а также для решения внутриобщинных дел. В данном случае этим словом обозначатся помещение, где проходят такие собрания.
дСм. выше примечание «в».
еЗдесь использован греческий глагол, обозначающий повторяющееся звукоподражание, подобное многократному повторению магических формул в различных языческих молитвенных практиках.
ёпрости нам наши долги - в сознании современных Иисусу евреев понятия долг и грех были равнозначными.
жСогласно другим греческим рукописям: прощаем.
зДругой возможный перевод: ...но избавь нас от зла. Во многих греческих рукописях, древних переводах и других древних церковных источниках к этой молитве добавляется традиционное библейское славословие: ...потому что Твоё есть Царство, и сила, и слава во веки веков. Аминь. (Ср.: 1 Пар 29:11-13).
иОбращение к Богу в начале молитвы «Наш Отец» (см.: Мф 6:9) или «Наш Отец, наш Царь» во времена Иисуса считалось у евреев нормативным. Уча Своих учеников обращаться к Богу просто «Отец» (по-арамейски Аббá), как было принято обращаться к отцу в кругу семьи, Иисус тем самым указывает на Своё сыновство Богу, а следовательно, и на их усыновление Ему. Согласно более поздним греческим рукописям: Наш Отец, Который на небесах,… (=Мф 6:9).
йВ более поздних греческих рукописях добавлено: …да будет Твоя воля и на земле, как небе. (=Мф6:10).
кСм. выше примечание «ё».
лВ более поздних греческих рукописях добавлено: …но избавь нас от лукавого (или от зла). (=Мф 6:13).
мСогласно другим греческим рукописям: …когда сын попросит хлеба, разве даст ему камень? Или когда рыбы попросит, то даст ему вместо рыбы змею?
нСм. выше примечание «в».
оНа Древнем Востоке кража нередко осуществлялась путём подкопа, поскольку дома там строились без глубокого фундамента.
пСогласно более поздним греческим рукописям: Ведь там, где находится ваше сокровище, будет и ваше сердце.
рВыражение «богатеть для Бога» указывает на необходимость верящему в Него послужить Ему доставшимся богатством, имея в виду, прежде всего, исполнение заповеди о помощи нуждающимся (Втор 15:7-11).
сСогласно другим греческим рукописям: о своей душе.
тСогласно другим греческим рукописям: …прибавить себе росту хоть на один локоть. Локоть -древняя мера длины, приблизительно равняющаяся половине метра. Возможен и другой перевод ст. 25: И кто из вас, заботясь, может продлить себе срок жизни хоть на немного.
уСоломон во всей своей славе - имеется в виду, что Соломон, будучи царём Израиля (в 970-930 гг. до н.э.) достиг наибольшего в его истории могущества, славы и богатства.
фнароды мира — обозначение всех тех, кто не принадлежит к обществу Израиля, то есть язычников.
хСогласно другим греческим рукописям: Царства Божьего.
цСогласно другим греческим рукописям: и всё это.
чкошельки не ветшающие — в древности кошельками служили кожаные мешочки, в которые складывались монеты; долгое использование этих кошельков приводило к тому, что монеты протирали кожу, делая их негодными.
шСказанное в стт. 22-23 следует понимать фигурально. Выражение «чистый (букв.: простой) глаз» служит в данном случае обозначением человеческой открытости к восприятию истины. В свою очередь оппозиция света и тьмы согласно библейской традиции выступает как показатель того, что угодно Богу, то есть истины, и того, что Ему противно, то есть заблуждения. Высказывание Иисуса «если свет, который в тебе, есть тьма» указывает на извращение истины, идущей от Бога, порочным человеческим сознанием.
щмамонá - арамейское слово, означающее собственность и, вообще, всё то, что придаёт человеку в жизни уверенность.
ъСогласно другим греческим рукописям: Своим ученикам.
ыСто батов масла
-речь идёт о примерно 3-3,5 тыс. л оливкового масла.
ьСто кор пшеницы - речь идёт об объёме в пределах 35-43 тыс. л.
эСм. выше примечание «щ».
юСм. выше примечание «т».
яСм. выше примечание «у».
аа Согласно более поздним греческим рукописям: …завтрашний день сам о своём позаботится.
аНе давайте святыни псам… Под святыней здесь понимается хлеб и мясо животных, приносимые в жертву в Иерусалимском храме, которые могли есть только священники и члены их семей (Лев 22:1-16; ср.: Исх 22:29-31), тогда как пёс является нечистым животным (Втор 23:18). Так что выражение «давать святыню псам» указывает на нечто совершенно немыслимое для еврея. При этом согласно библейской традиции псами именуются злобные противники Мессии (Пс 22 (21):17,21 и ложные пророки Израиля (Ис 56:10-11). Таким образом, очевидная несовместимость святыни и псов, служит указанием на то, что не следует предоставлять святыню Божьей истины тому, кто этому злобно противится.
бЖемчуг в сознании слушателей Иисуса выступает не только как драгоценность, но и как показатель мудрости и истинного учения (Притч 8:11; 20:15), тогда как свинья это не только нечистое животное (Лев 11:7; Втор 14:8), но и показатель безрассудства, препятствующего восприятию мудрости (Притч 11:22).
вотсыплют вам в полу одежды — в древности пола гиматия (плаща) использовалась в качестве кармана.
гСогласно более поздним греческим рукописям: Ученик не выше своего учителя…
дТак современные Иисусу учителя Закона формулировали заповедь о любви к ближнему как к самому себе, содержащуюся в Лев 19:18, указывая при этом на её особую важность для верящего в Бога.
еСогласно другим греческим рукописям: Поскольку узки ворота…
ёСогласно другим греческим рукописям: Добрый человек из доброй сокровищницы своего сердца выносит добро…
жВ других греческих рукописях добавлено: своего сердца.
зв тот день - имеется в виду день Божьего суда над миром.
иЯ никогда вас не знал - раввинская формула изгнания из общины.
йСогласно другим греческим рукописям: Итак, каждого, слушающего эти Мои слова и поступающего в соответствии с ними, Я уподоблю разумному человеку...
кСогласно более поздним греческим рукописям: Ведь Он учил не как их книжники и фарисеи...