Введение
Интеллектуальная жизнь
средневековой Византии до сих пор
остается областью, разработка
которой едва начата. В отличие от
средневекового Запада, органично и
поступательно развивавшегося
вплоть до Нового времени, у
византийского Востока не было
прямых наследников, способных
продолжать интеллектуальную
традицию Византии или хотя бы
публиковать творения прошлого:
византийская культура умерла
насильственной смертью в 1453 г. под
ударами турок. Несомненно, заслуга
переживших эту катастрофу, и их
потомков, равно как и их славянских
и румынских учеников, — огромна: в
литургии, в духовной жизни
монастырей, в нескольких более или
менее тайных школах они сохранили
традиции своего прошлого, но редко
обладали материальными средствами
и необходимым образованием,
позволяющими осуществлять это
систематически и творчески.
Славянские страны, и особенно
Россия, могли бы перенять эстафету
у Византии, но современный Запад
нередко был для них гораздо
привлекательнее, чем византийское
прошлое... Именно в XVII и XVIII вв., когда
на Западе появились многотомные
издания патристики, которыми мы
пользуемся до сих пор, христианский
Восток находился в самом плачевном
положении: лишь несколько
эрудитов-одиночек были в состоянии
возродить к жизни традиции
прошлого. Поэтому имена патриарха
Досифея Иерусалимского, преп.
Никодима Святогорца и некоторых
других должны быть помянуты здесь с
особым почтением, хотя их труд и не
идет в сравнение с трудами западных
мауристов [i] ни по качеству, ни по
объему.
Таковы главные
причины недостаточности восточных
публикаций византийских текстов.
На Западе тоже лишь одиночки
интересовались греками, жившими
после разделения церквей.
Таким образом,
обращаясь к исследованию творений
св. Григория Паламы,
способствовавшего решающему
повороту в истории христианского
Востока и почитаемого Православной
Церковью одним из величайших своих
учителей, мы сталкиваемся с тем, что
его труды на три четверти не изданы.
Дабы исследовать исторические и
ученые перипетии, одним из главных
участников которых он был,
приходится пользоваться
рукописными документами, слишком
многочисленными, чтобы их удалось
охватить полностью, и вместе с тем
достаточно определенными, чтобы
избежать чересчур смелых гипотез,
которыми воображение историков
порой заменяет недоступные
источники.
Наша работа
началась поэтому с по возможности
полного рассмотрения неизданных
трудов богослова-исихаста.
Стараясь не отягощать изложение, мы
поместили в приложении результаты
этого исследования: классификацию
и хронологию трудов св. Григория
Паламы, их краткий анализ,
соображения о рукописях, в которых
они содержатся, и т.д. Второе
приложение состоит из списка иных
использованных источников, многие
из которых не изданы и также
нуждаются в комментариях[ii].
Разумеется, мы не
смогли бы осуществить это
исследование, не воспользовавшись
трудами ученых, начавших изучение
рукописей до нас. Уже в XVII в. Жан
Буавен определил важнейший период
жизни св. Григория Паламы (1341—1347
гг.) в примечаниях к своему изданию Истории
Никифора Григоры, для чего
воспользовался неизданными
трудами учителя безмолвия.
Впоследствии русские
исследователи XIX в. — Ф. Успенский,
епископ Порфирий Успенский,
П. Сырку — изучали рукописные
источники, относящиеся к
богословским спорам XIV в., и
опубликовали их фрагменты.
Позднее несколько
ученых занялись этой работой более
методически и полно. Среди них
выдающееся место занимает
монсеньер Луи Пти, чьи труды
позволили многим его сотрудникам (в
частности, М. Жюжи и В. Лорану)
составить первую полную историю
богословских споров и разрешить
ряд частных проблем. Другие ученые
(Р. Гийан, монсеньер Дж. Меркати, Р.-Й.
Лёнйрц, Дж. Скиро) проанализировали
труды многих участников событий XIV
в. Что касается самого св. Григория,
то мы должны особенно отметить
малодоступный труд румынского
священника о. Д. Станилоаэ, который
первый после Буавена исследовал и
цитировал в оригинале его
неизданные произведения, а также о.
Киприана Керна, который, не
обращаясь к неизданным текстам,
подошел к учению св. Григория
Паламы с новой стороны — со стороны
антропологии.
Наши
многочисленные ссылки на работы
этих авторов показывают, насколько
мы обязаны их трудам. Хотя нам
удалось дополнить составленные ими
каталоги и проанализировать
упомянутые ими произведения, мы
вполне сознаем ограниченность
нашего труда, целью которого
является только "ввести" историка
или богослова в мир произведений
св. Григория Паламы. Совершенно
очевидно, что многие частные
проблемы, затронутые нами в первой
части, до сих
пор не получили окончательного
решения, и что только полное
издание трудов учителя безмолвия
позволит критикам оценить наши
суждения о его богословии. Таким
образом, наш труд — лишь новая
точка отсчета, а не конечный пункт
исследований о св. Григории Паламе.
Однако глобальное
исследование, посвященное одному
историческому лицу, не имело бы
смысла, если бы оно не вело к
синтетическому заключению, пусть
даже временного характера.
Касательно св. Григория наши выводы
относятся к двум разным планам:
плану историческому и плану
вероучительному.
Анализ событий,
связанных с его жизнью и
деятельностью, чтение
произведений, оставленных его
современниками, оценка отношения
власть имущих того времени к
учителю безмолвия приводят к мысли,
что подавляющее большинство
современников видели в св. Григории не новатора,
а, напротив, представителя
православного консерватизма. Лишь
политические причины привели к
осуждению, два года тяготевшему над
ним. Если бы политические
обстоятельства сложились по-иному,
"паламитские споры" длились бы не
больше нескольких месяцев. По моему
мнению, это факт, и беспристрастные
историки должны его признать. Что
же касается учения, которое св.
Григорий защищал и которое
подверглось критике со стороны
немногих византийских богословов,
принадлежавших к различным
течениям и не согласных между
собой, то само по себе оно
представляется развитием учения
греческих Отцов. Следовательно,
учение Паламы должно оцениваться в
отношении к нему, а не в отношении к
более поздним системам. К тому же,
его учение формировалось
постепенно, в зависимости от
споров, которые он вел со своими
противниками. Эта постепенность,
как мы отметим во второй части,
позволяет лучше понять
двусмысленные порой формулировки,
к которым она приводила и ценность
которых зависела от выражаемого
ими содержания. Чтобы вынести
объективное суждение о мысли
великого византийского богослова,
необходимо вернуть ее в
соответствующий духовный контекст.
Мы убеждены, что нынешнее
возрождение исследований
патристики поможет лучшему ее
пониманию и правильной
оценке Западом богословия, в
определенных отношениях лучше
других отвечающего исканиям
современной мысли[iii].
Хотя
окончательные формы учения Востока
и Запада все же расходятся, и
расстояние, разделяющее св.
Григория и Фому Аквинского, кажется
непреодолимым, обе эти части
христианского мира восходят тем не
менее к общей традиции и, в конечном
счете, к общему Писанию. Пусть общее
и согласованное возвращение к
истокам определит наше отношение к
позднейшим Учителям: возможно, их
противоположность покажется нам
менее резкой[iv].
Остается
поблагодарить всех тех, кто так или
иначе интересовался нашей работой
и своими критическими замечаниями,
советами, изучением
первоисточников способствовал ее
завершению. Особенно хочется
упомянуть здесь профессора
Белградского университета Георгия
Острогорского, профессора Сорбонны
Поля Лемерля, о. Даррузеса из ордена
августинцев-ассомпционистов, а
также моих друзей профессора
Института православного
богословия Бориса Бобринского и
преподавателя Университета Оливье
Клемана, которым я выражаю живейшую
благодарность. Моему труду
чрезвычайно способствовали
условия работы, предоставленные
мне в течение одного семестра в
Dumbarton Oaks Research Library and Collection
Гарвардского университета в
Вашингтоне, благодаря неоценимым
сокровищам его Византийской
библиотеки, гостеприимству и
помощи собравшихся там ученых.
Рукописные документы стали мне
доступны благодаря содействию
Института исследования и истории
текстов и Национального научного
центра, отправившего меня в научную
командировку в Италию.
Наконец, мне
хочется выразить признательность
профессору Сорбонны Родольфу
Гийану, согласившемуся руководить
моей работой и не жалевшему для
меня ни советов, ни помощи,
академику Андре Грабару, благодаря
постоянной поддержке которого,
занятиям в Школе высшего
образования и его интересу к моей
работе стало возможным ее
завершение, и, наконец, А.-И. Марру,
оказывающему мне честь включить ее
в серию Patristica Sorbonensia.
I. Мауристы
— бенедиктинские монахи из
Конгрегации св. Мавра,
занимавшиеся изданием греческих
святых отцов. Все их издания
перепечатаны в Патрологии Миня и, в
значительной части, сохраняют
научное значение до сих пор. По их
изданиям читали древних отцов отцы
Церкви в последние столетия.
II. В
русском переводе оба этих
приложения сняты. Причины
объяснены во вступительной заметке
"От издателей".
III. О
том, какой эта связь с "исканиями
современной мысли" представлялась
автору, см. ниже, ч. II, особ. гл. V (об
"экзистенциализме", или
"богословии бытия", и о
"персонализме").
IV. Ср.
Послесловие, раздел "Св. Григорий
Палама и экуменизм".
Назад Вперед
|