Сиглы кумранских рукописей

В международной кумрановедческой литературе принята следующая система обозначений ("сиглы") любого фрагмента. Арабской цифрой и следующей за ней буквой Q обозначается порядковый номер кумранской пещеры; откуда происходит обозначаемый текст (1Q, 2Q...11Q). Затем следует сокращенное название произведений, которые обозначаются в зависимости от их характера: а) библейские и известные апокрифические произведения передаются общепринятыми в науке обозначениями: Gen (Бытие), Ех (Исход), Jer (Иеремия), Jub (Юбилеи), Т — Testamenta XII Patriarclmrum (Завещания 12 патриархов); Т Levi (Завещание Левия); обозначение греческих текстов библейских произведений производится с помощью знака LXX (= Септуагинта), помещаемого перед названием произведения (например, 7Q LXX Ex; 4Q LXX Leva- b); перевод библейских произведений на арамейский язык помечается знаком Tg (Tar-gum, т. е. "перевод"), также помещаемого перед названием произведения (например, 11Q TgJob); б) собственные произведения кумранской общины, а также ранее неизвестные апокрифические и другие сочинения обозначаются трояким образом: либо по первой букве (или группе букв) условного еврейского названия сочинения, например: S — Serek'= Устав (1Q S), М — Milnama = Война (1Q М), Н — Hodayot = Гимны (1Q Н) и т. д.; либо условным обозначением, данным первоиздателем прелиминарной публикации, например: Or Nab — Огаtio Nabonidi (лат.) = "Молитва Набонида" (4Q Or Nab); либо порядковыми номерами текстов, опубликованных в официальной серии "Discoveries in the Judaean Desert" (например, 1Q 17—18 = 1Q Juba-b — фрагменты кн. Юбилеев; IQ 27 = 1Q Myst — кн. Тайн и т. п.). Различные экземпляры одного и того же произведения обозначаются буквами латинского алфавита над строкой: а- b....f и т. д. Названия кумранских комментариев предваряются латинской буквой р — начальным знаком слова peser. Язык нееврейских текстов обозначается вслед за названием произведения пометками: аг — арамейский, gr — греческий, lat — латинский, syrpal — сиро-палестинский, nab — набатейский, arab — арабский [например, 4Q Tob ara- b- c- = три экземпляра кн. Товит на арамейском языке из 4-й пещеры; pap 7Q Ер Jer gr = Послание Иеремии (на папирусе) на греческом языке из 7-й пещеры]. Способ письма или шрифт, которым выполнены рукописи, не обозначается, за исключением случаев использования архаического, так называемого палеоеврейского, или финикийского, письма. Тогда между цифровым обозначением кумранской пещеры и названием произведения ставится слово paleo, указывающее на архаический вид письма, которым пользовались евреи до распространения так называемого квадратного шрифта. Например, 11Q paleo Lev означает: кн. Левит, выполненная палеоеврейским письмом, из 11-й пещеры. Название материала (за исключением кожи), на котором написано данное произведение, обозначается: os — остракон; рар — папирус; perg — пергамен — и помещается перед номером кумранской пещеры или других мест происхождения того или иного текста (например, perg 8Hev XII gr означает: греческий текст "малых" (или 12) пророков из 8-й пещеры в районе Нахал-Хэвера на пергамене. Рукописи некумранского происхождения обозначаются следующими сокращениями: Mur —Wadi Murabba'at; Mird — Hirbet Mird; Hev — Nanal Hever; S'e — Nahal S'e'elim; Mis — Nabal Mismar; Dav — Nahal David; Ar — Nahal Arugot; Mas — Masada; Dal — Wadi ed-Daliyeh — пещера в Вади-эд-Далиехе; х — неизвестное местонахождение.

Назад   Вперед